¿Qué necesitas saber para empezar a hablar japonés?
Introducción 1: ¿Qué es un seudónimo? ¿Qué es un diagrama de cincuenta sílabas?
Kana
Las letras japonesas se llaman kana, y cada kana representa una sílaba. Hay dos formas de escribir kana, a saber, hiragana y katakana. Hiragana y katakana en japonés son caracteres fonéticos creados a partir de caracteres chinos. Generalmente, hiragana se usa para escribir e imprimir, como: わたし (我); katakana se usa generalmente para expresar palabras extranjeras y vocabulario especial, como: テーブル (mesa) mesa de comedor, ケーキ (pastel) pastel.
Cincuenta sílabas
El alfabeto formado ordenando los sonidos sordos según las reglas de pronunciación y añadiendo el sonido del dial "ん" se llama "diagrama de cincuenta yin". La base básica para aprender japonés es la tabla de cincuenta sonidos, de la que se derivan los sonidos sordos, sonoros y semisonidos.
La dirección vertical del cuadro del silabario se llama sección, cada sección tiene 10 kana y hay 5 secciones en total. La dirección horizontal se llama filas, cada fila tiene 5 kana y hay 10 filas en total. Los kana de cada línea y párrafo llevan el nombre del primer kana. Como あ行, 行, さ行...あsección, いsección, うMarque la sección "ん"... En el diagrama de silabario, "い" y "え" aparecen tres veces cada uno, y "う" aparece dos veces. Por lo tanto, en realidad solo hay 45 kana, y el tono de marcar ん(ン) no es sordo, pero es costumbre incluirlo en la lista de sordos.
Para memorizar los cincuenta tonos, te sugiero que te conectes a Internet y descargues un vídeo de la pronunciación de los cincuenta tonos y lo compares con la pronunciación romana de los cincuenta tonos para memorizarlo.
Entre ellos, "ん" se llama tono de marcar. Su pronunciación cambia según las siguientes sílabas, lo que equivale al m/n/ng chino. Pero para los japoneses es el mismo sonido y no hay diferencia en el sonido. Al pronunciarlo, preste atención al hecho de que la intensidad y duración de "ん" son las mismas que las de los sonidos anteriores y posteriores.
Introducción 2: pronunciación japonesa y entonación japonesa
Además de los cincuenta tonos, la pronunciación japonesa también incluye sonidos sonoros, sonidos semisonoros, sonidos oblicuos, sonidos rápidos y largos. sonidos. Todos ellos son componentes de palabras japonesas y es necesario dominarlos.
Reglas de pronunciación japonesa
Vocales
Hay 5 vocales en japonés: "あ", "い", "う", "え", "お". A diferencia del chino, la forma de los labios cambia menos en la pronunciación en japonés que en chino. Además, la forma de la boca y el tono de la voz permanecen inalterados durante la pronunciación.
Consonantes
(1) Sonidos sordos: か行, さ行, た行, な行, は行, ま行, や行, ら行, わ行
(2) Sonidos sonoros: が行ざ行だ行ば行,
(3) Sonidos semisonoros: ぱ行
拗 sonido
拗 mesa de sonido
Horizontal
Hay una sílaba en japonés que en realidad es inaudible, llamada sílaba japonesa. Tales como: りっぱ (acción de forma)/hermosa, excelente. El sonido acústico es un tipo de sonido del habla que no existe en chino. Es un sonido de pausa, es decir, bloquea el flujo de aire, forma una breve pausa y luego libera el bloqueo para permitir que el flujo de aire salga. Suele aparecer antes de la línea kana de [か, さ, た, ぱ]. La clave de la pronunciación es que después de pronunciar el sonido anterior, la forma de la boca debe estar lista para el siguiente sonido y luego esperar un rato antes de pronunciar el siguiente sonido.
Nota: El sonido obsesivo está representado por el símbolo minúscula [っ].
Sonidos largos
Las sílabas japonesas se dividen en sonidos cortos y sonidos largos. Todos los kana, excepto el sonido del dial [ん], representan un sonido corto. El sonido de extender las vocales de kana en un tiempo se llama "sonido largo". Los sonidos cortos tienen correspondientes sonidos largos.
Las reglas para escribir sonidos largos son las siguientes:
Agrega あ después de あdankana, como por ejemplo: おかあさん
Agrega い después de いdankana, como por ejemplo: おにいさん
うAgregue う después del nombre dankana, como: つうやく
Agregue い después del nombre dankana, como por ejemplo: せんせい
Agregue う después del nombre dankana, como como: おとうさん
El sonido largo de las palabras extranjeras se representa con ー: como por ejemplo: ノート
Además, en ocasiones especiales: agrega え después del えdankana, como por ejemplo: おねえさん
Agregue お después de おdankana, como por ejemplo: おきい
Nota: al pronunciar, el kana agregado después de cada sección de kana solo se usa como un símbolo macro (sirve para representar una sonido largo, no el kana a pronunciar), lo que significa que la pronunciación del kana anterior es un tiempo más largo y no se puede desconectar del kana anterior.
Sílabas especiales para palabras extranjeras
Además de las sílabas introducidas anteriormente, debido a la influencia de las lenguas extranjeras, algunas sílabas también se producen y utilizan en japonés, específicamente utilizadas para representar palabras extranjeras. palabras. Por ejemplo: información de palabras.
Sílabas especiales para palabras extranjeras
Tonos japoneses
La relación de configuración alta, baja y pesada entre las distintas sílabas de las palabras japonesas se llama tono. Hay seis tipos de tonos. Cuando se aprende una palabra nueva, el número marcado después de la palabra es su tipo de tono. La pronunciación de la palabra debe realizarse de acuerdo con las reglas de pronunciación correspondientes a su tipo de tono.
Sonido tipo 0, su primera nota es más grave, y las demás son más agudas que la primera nota.
Sonido tipo 1, su primer tono, otros sonidos son más graves que este.
Sonido tipo 2, su segundo tono, primer tono y demás tonos son más graves que este.
Sonido tipo 3, su segunda y tercera altura son más graves que este.
Sonido tipo 4, sus tonos segundo, tercero y cuarto son todos más bajos que él.
Tipo 5, sus tonos segundo, tercero, cuarto y quinto son todos más bajos que él.
Tono tipo 6, sus tonos segundo, tercero, cuarto, quinto y sexto son todos más bajos que él.
El tono significa que el volumen de pronunciación de algún kana en la palabra es ligeramente mayor que el de otros kana. Por el contrario, el tono bajo significa que el volumen de pronunciación de algún kana en la palabra es ligeramente mayor que el volumen de. pronunciando otro kana.
Ejemplo: でんわ(Teléfono): Sonido tipo Teléfono?0
Esta palabra tiene tres kana. El sonido de marcación ん debe pronunciarse con el kana anterior, por lo que la pronunciación de esta palabra. se pronuncia cuando , según las reglas de pronunciación del sonido en forma de 0, el volumen de でん es ligeramente más alto que el de わ.
Primeros pasos 3: Método de entrada en japonés
Los métodos de entrada en japonés utilizados habitualmente en las computadoras incluyen el método de entrada en japonés IME de Microsoft, el método de entrada en japonés de Google y el método de entrada en japonés de Baidu;
Los métodos de entrada de japonés utilizados habitualmente en teléfonos móviles incluyen el método de entrada de japonés de Google Mobile, el método de entrada de japonés de atok, etc.
Mi teléfono móvil utiliza el método de entrada japonés atok, que se puede escribir en pronunciación romana o kana. Ingrese el kana relevante y aparecerán los caracteres chinos relevantes. Si no conoces el kana correspondiente a los caracteres chinos, también puedes buscarlo en un diccionario japonés. Hay muchos diccionarios japoneses en Internet. Si utiliza caracteres chinos para consultar su kana correspondiente, puede descargar un software de método de entrada de escritura a mano. Cuando encuentro caracteres chinos que no están en chino, siempre uso el método de entrada de escritura a mano para escribirlos y luego buscarlos más tarde.
Primeros pasos 4: Elección de libros de texto para aprender japonés
Para aquellos que recién comienzan a aprender japonés, recomiendo la nueva versión del "Japonés estándar" que nuestro país ha estado utilizando. No utilices la versión antigua. Si no le gusta este conjunto de libros de texto, también puede elegir libros de texto como "Todos hablan japonés", "Nuevo japonés", "Tutorial de japonés", etc. Debe elegir la versión junior. Generalmente, los libros de texto vendrán con un CD correspondiente que contiene libros de texto en audio, que leerán las palabras y los textos del libro de texto en voz alta. Entre ellos, "New Japanese" es un libro de texto para estudiantes de japonés en muchas universidades. Este es el que uso en mi universidad. Es muy detallado y práctico.