¿Cuáles son los 30 poemas antiguos que describen el lago Dongting?
1. El autor de "Looking at Dongting" es Liu Yuxi, un literato de la dinastía Tang.
La luz del lago y la luna son armoniosas, y no hay parabrisas en la superficie de la piscina que no haya sido pulido.
Mirando el paisaje de Dongting desde la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata.
Traducción
La luz de la luna y el color del agua se mezclan en el lago Dongting, y la superficie del lago es tan tranquila como un espejo de bronce sin pulir. Mirando desde la distancia, las montañas y las aguas del lago Dongting son tan verdes como la tinta, como caracoles verdes sostenidos en un plato de plata blanca.
2. El autor de "Xianyang Watching the Rain" es Wen Tingyun, un escritor de la dinastía Tang.
La lluvia cuelga sobre el puente Xianyang y miles de puntos del cielo están cubiertos de barcos de pesca.
Todavía parece agua de manantial en Dongting, y las nubes del amanecer están a punto de entrar en el cielo de Yueyang.
Traducción
La llovizna es continua en el puente Xianyang, como una enorme cortina que cuelga en el cielo. A través de la confusa cortina de lluvia, se pueden ver los barcos de pesca en el río. Esto es como el color del agua de manantial del lago Dongting en el sur del río Yangtze, e incluso las nubes después de la lluvia flotarán hacia el cielo de la ciudad de Yueyang.
3. El autor de "Send Liang Liu Zi Dongting Mountain" es Zhang Shuo, un escritor de la dinastía Tang.
Mirando Dongting en otoño desde Baling, puedes ver picos solitarios flotando en el agua.
Al oír hablar del Tao, los inmortales no son accesibles, y mi corazón vaga junto con el agua del lago.
Traducción
Al observar los colores otoñales de Dongting en Baling, puedes ver a Junshan flotando solo en el agua todos los días. Después de que tú y yo nos separamos, fue como encontrarnos con una deidad. Mis pensamientos de anhelo por ti son tan largos y profundos como este vasto lago.
4. El autor de "La reina borracha que acompaña al tío Lang en Dongting" es Li Bai, un escritor de la dinastía Tang.
Jianque Junshan es bueno y el flujo de agua de Xiang es plano.
Hay vino ilimitado en Baling y la borrachera mata a Dongting en otoño.
Traducción
Quite con una pala la montaña Junshan que se encuentra en el lago Dongting y deje que el río Xiang fluya libremente por todas partes. Este vasto lago es como un buen vino sin fin, que nos permite beber alegremente y emborracharnos con los colores otoñales de Dongting.
5. El autor de "Gift to a Young Man" es Wen Tingyun, un escritor de la dinastía Tang.
Cuando el río y el mar se encuentran, hay muchos turistas y el viento otoñal abandona las olas de Dongting.
Adiós a la ciudad de Huaiyin en una noche de borrachera, la luz de la luna ilumina un edificio de gran altura cantando.
Traducción
Vagando por los ríos y lagos, te encuentro demasiado tarde, pero hay demasiada amargura y odio. Las hojas amarillas revolotean, el viento sopla en el Dongting. y el mar de mi corazón se agita. Mi mejor amigo no está borracho y me despido de Huaiyin por la noche. Te deseo éxito como Han Xin. La luna brilla en el edificio alto, tu corazón es generoso y canto una canción de vida llamada "La gran canción del viento". ".