Traducción en línea de chino clásico Lu Zhu Jia Zhe
1. ¿Cuál es la traducción del texto chino clásico "La familia Lu y Zhu"?
La frase completa es: La familia Lu y Zhu son al mismo tiempo que Gaozu.
Traducción: La familia Zhu del estado de Lu y Gaozu eran de la misma época.
El texto completo es: La familia Lu y Zhu fueron al mismo tiempo que Gaozu. Todo el pueblo de Lu creía en el confucianismo, mientras que la familia Zhu creía en la caballería. Hay cientos de héroes vivos en la colección y el resto son personas mediocres indescriptibles. Desde que Yin escapó de la desgracia del general Ji Bu, nunca más se volverá a ver a Ji Bu Zungui. Desde el este de Guan, todo el mundo estira el cuello para hacer amigos.
Ji Bu era nativo de Chu. Se convirtió en caballero debido a su ira y se hizo famoso en Chu. Xiang Ji envió a varios generales para avergonzar al rey de Han. Cuando mataron a Xiang Yu, Gaozu compró mil piezas de oro y se atrevió a esconderlas, lo cual fue un crimen para los tres clanes. Ji Puni era la familia Zhou en Puyang. Zhou dijo: "Los generales de la dinastía Han tienen prisa y sus rastros han llegado a la casa del ministro. El general puede escuchar al ministro y el ministro se atreve a ofrecer su consejo. Si falla, me gustaría comprometerme. Primero el suicidio". Lo puso en un carro Guangliu y se lo vendió a la familia Lu Zhu con docenas de niños en su familia.
La familia Zhu sabía que era Jibu, así que compraron el terreno y lo establecieron. Advirtieron a sus hijos: "Si escuchan a este esclavo sobre asuntos agrícolas, comerán con él". La familia Zhu llevó un carro jian a Luoyang para ver a Ru Yinhou Teng Gong, Teng Gong se quedó en la casa de Zhu para beber durante varios días, porque le dijo a Teng Gong: "¿Cuál es el gran crimen de Ji Bu? ¿Por qué necesitas preguntarlo? ¿Con tanta urgencia?" Teng Gong dijo: "¿En qué crees que Ji Bu se parece a un ser humano?" Dijo: "Un hombre virtuoso". "La familia Zhu dijo: "Cada ministro es responsable de sus propios asuntos, y Ji Bu es responsable de los deberes de Xiang Ji. ¿Cómo pueden los ministros de la familia Xiang castigar a los malhechores? ¡El mundo no es vasto! Y debido a que Ji Bu es tan talentoso, el pueblo Han está tan ansioso por ir al sur. , irán al sur ¿Por qué Wu Zixu no ataca con calma la tumba del rey Jingping? "¡Qué vergüenza!"
Lord Teng, el marqués de Ruyin, lo sabía. El héroe de la familia Zhu quería que Ji Bu se escondiera allí, por lo que prometió: "Esperaré el resultado". Las palabras son como los dedos de Zhu. Shang Nai perdonó a Ji Bu. En ese momento, la mayoría de los príncipes creían que Ji Bu podía destruir la dureza y convertir la suavidad en suavidad, y la familia Zhu también era conocida por esta reputación en el mundo.
Ji Bu lo llamó, le agradeció y lo adoró como médico.
(Seleccionado de "Registros históricos · Biografías de Rangers" 2. El significado moderno de la traducción clásica china de la familia Zhu del estado de Lu
La familia Zhu del estado de Lu y Gaozu Eran de la misma época. A la gente en el estado de Lu le gustó. Zhu Jia se dedicaba a la educación confuciana, pero era famoso por ser un caballero. Escondió y rescató a cientos de héroes, y muchas otras personas comunes fueron rescatadas, pero nunca se jactó de ello. Sin autovaloración de su bondad hacia los demás, aquellos a quienes había dado limosna tenían miedo de volver a verlas. Ayudaba a los demás en dificultades, empezando por los pobres y humildes. Su familia no tenía dinero y su ropa. incluso desgarrado. Solo comía el mismo plato en cada comida y viajaba en un carro tirado por bueyes
(Estaba más interesado en rescatar a otros en apuros que en sus propios asuntos personales. Una vez liberó en secreto al General. Ji Bu A pesar de la desgracia de ser asesinado, cuando el general Ji Bu fue honrado, se negó a verlo por el resto de su vida. Desde Hangu Pass hacia el este, la gente estiró el cuello para hacerse amigo de él porque Tian Zhong de Chu. Era un caballero. Es famoso por su amor por el manejo de la espada y trata a la familia Zhu como si fuera su padre. Piensa que su conducta no es tan buena como la de la familia Zhu.
Dijo Tai Shigong. : "Creo que la apariencia de Guo Xie no es tan buena como la de un hombre de mediana edad, y su lenguaje no es tan bueno como el de la familia Zhu". o indignos, lo conozcan o no, todos admiran su reputación, y aquellos que hablan de caballeros andantes elogian a Guo Xie para mejorar su reputación. ¿Habrá algún momento en que la gente pueda usar su gloriosa reputación para hacer su aparición? , ¡qué lástima! ” 3. El significado moderno de la traducción china clásica de la familia Lu Zhu
La familia Zhu de Lu era de la misma época que Gaozu
¡La gente! A los Lu les gusta educarse en el confucianismo, pero la familia Zhu es famosa por ser un caballero, ha escondido y rescatado a cientos de héroes, y se dice que el resto eran personas comunes y corrientes. >
Pero nunca se jactó de sus talentos ni apreció su amabilidad hacia los demás. Aquellos a quienes había dado caridad tenían miedo de volver a verlos.
Su familia no tiene dinero. A la izquierda, su ropa ni siquiera está completa, solo come un plato por cada comida y viaja en un carro tirado por bueyes. Se dedicó a rescatar a otros cuando estaban en peligro, en lugar de ocuparse de sus propios asuntos personales.
Una vez salvó en secreto al general Ji Bu de la desgracia de ser asesinado, pero después de que el general Ji Bu fuera honrado, se negó a estar con él por el resto de su vida.
Desde Hangu Pass hacia el este, la gente estiraba el cuello con la esperanza de hacerse amigo de él.
Tian Zhong de la región de Chu era famoso por ser un caballero. Le gustaba el manejo de la espada y trataba a la familia Zhu como sirviera a su padre. Pensaba que su conducta no podía seguir el ritmo de la familia Zhu. ) Tai Shigong dijo: "Creo que la apariencia de Guo Xie no es tan buena como la de un hombre de mediana edad, y su lenguaje no es encomiable.
Pero las personas en el mundo, ya sean sabias o indignas , lo conozcan o no. Todos los que lo conocen admiran su reputación, y aquellos que hablan de caballeros andantes elogian a Guo Xie para mejorar su reputación. El proverbio dice: "¿Hay alguna vez un momento en que una persona pueda usar su gloriosa reputación? ¿Para hacer su aparición?" ¡Ay, qué lástima! 4. Traducción al chino clásico de Lu y Lu Jieyou
Traducción
Cuando Lu Su pasó por Xunyang y discutió asuntos con Lu Meng, Lu Su se sorprendió mucho y dijo: "Tu actual ( militar) En términos de talentos y estrategias, ¡ya no es el Amen original (sin educación) del condado de Wu!" Lu Meng dijo: "El erudito (caballero) lo verá de manera diferente después de estar separados por unos días Hermano, ¿por qué? ¿Te das cuenta de las cosas tan tarde?" Lu Su visitó a la madre de Lu Meng, se hicieron amigos y se separaron.
Información ampliada
Texto original
Cuando Lu Su fue a Xunyang y habló con Meng, se sorprendió y dijo: "Los talentos que tienes ahora no son tan buenos como los de Wu". "¡Amén!", Dijo Meng, "Hemos estado separados durante tres días y nos hemos estado tratando con admiración, ¿cómo es que es tan tarde, hermano?" Su luego rindió homenaje a Meng. madre y se fueron como amigos.
Esta historia proviene de "Sun Quan fomenta el aprendizaje". "Sun Quan fomenta el aprendizaje" es una narración escrita por Sima Guang, historiadora y política de la dinastía Song del Norte. Seleccionado de "Zizhi Tongjian", el título fue agregado por generaciones posteriores. Este artículo no solo narra la historia de Lü Meng que comenzó a estudiar bajo la persuasión de Sun Quan y luego logró grandes progresos, sino que también elogia a Sun Quan y Lü Meng por su espíritu de estudio serio y advierte a la gente sobre la importancia del aprendizaje.
Este artículo es conciso y vívido. La primera prioridad es utilizar el diálogo para expresar a los personajes. El diálogo es conciso, vívido, expresivo y sin redundancias. para dar forma a los personajes. La imagen resalta el estilo del personaje. 5. Traducción de "La biografía de Guo Yong" de Wang Zao (chino clásico)
Guo Yong tenía conocimientos y conocimientos sobre asuntos antiguos y modernos. Cuando tenía dinero, compraba libros para leer. Más de 10.000 volúmenes de libros en su casa. Si escribes un artículo basado en algo, puedes escribirlo sin que otros lo sepan.
Todos los que vieron a esas personas que establecieron reputación e integridad en la antigüedad suspirarían de emoción. Cerraron sus libros y permanecieron así todo el día, admirando especialmente el carácter de Yan Zhenqing. Le gusta acusar a la gente de sus faltas cara a cara y no hablará mal de los demás a sus espaldas. Cuando escuche los pequeños actos de bondad de los demás, se llenará de admiración y dirá que no es tan bueno como ellos.
Cuando Du Chong era gobernador de Daming, tenía una gran reputación. Guo Yong había planeado varias estrategias para visitarlo y un día le preguntó qué pensaba de las estrategias. Todavía no los he leído." Yong lo regañó y dijo: "La gente tiene ambición pero no tiene talento ni conocimientos. Aman la fama pero pierden el conocimiento práctico. Son orgullosos y engreídos. Si la usan para asumir grandes responsabilidades. Son pocos los que no fracasan. ¿Eres lo suficientemente bueno para asumir la importante tarea de gobernar?" Du Mitsuru estaba muy avergonzado.
En el invierno del primer año de Jingkang, los Jin invadieron la capital nuevamente y la bloquearon por dentro y por fuera. Alguien le contó a Guo Yong la noticia de que los dos palacios habían sido tomados prisioneros, y Guo Yong cayó ante el. suelo y lloré. Después de que su familia lo llevó a casa, hizo una huelga de hambre durante varios días. Más tarde, cuando se enteró de que habían llegado los documentos del Palacio del Generalísimo, comió de mala gana. Resultó que su lealtad y piedad filial se habían acabado. su naturaleza. 6. Traducción en línea al chino clásico
Hay una fábula en "Han Feizi. La reserva extranjera dice que la parte superior izquierda" es:
La esposa de Zengzi fue al mercado y su hijo lloró. Su madre le dijo: "Has vuelto aquí para matar el cerdito para tu hija".
Su esposa vino al mercado y Zeng Zi quería atrapar al cerdito y matarlo. La esposa se detuvo y dijo: "Estoy jugando con bebés". Zengzi dijo: "
No se debe jugar con los bebés. Los bebés no son sabios. Tratan a sus padres como eruditos y escuchan a sus padres. ' enseñanzas. Ahora los estoy intimidando., es enseñar al niño a intimidar. Si la madre intimida al niño y el niño no cree en la madre, esta no es la razón para enseñar.
Traducido a la lengua vernácula, el significado general es:
Una vez, la esposa de Zeng Zi, un estudiante de Confucio, fue al mercado. Su hijo estaba llorando y quería ir. La esposa de Zeng Zi lo convenció y le dijo: "Ve a casa y mata un cerdo para que te lo comas cuando yo regrese". El niño se fue a casa. Después de que la esposa de Zeng Zi regresó del mercado, Zeng Zi estaba a punto de cazar cerdos y matarlos. Su esposa la detuvo y le dijo: "Sólo estaba bromeando con la niña. No puedes tomártelo en serio".
Zengzi dijo: "No se puede jugar con los niños. Los niños son ignorantes, siguen el ejemplo de sus padres y escuchan las instrucciones de sus padres. Ahora bien, si los engañas, ¿no les estás enseñando a los niños cómo engañar?". Entonces Zengzi mató al cerdo y lo cocinó.
La fábula de Han Fei no solo muestra que Zengzi enseñó a sus hijos "no intimidando", sino que lo que es mucho más importante que enseñar a sus hijos es que Han Fei persuadió a los monarcas ilustrados a comportarse como "Zengzi mata cerdos". "Ten integridad" ("Por lo tanto, el Señor expresa su fe, tal como Zengzi mató a un cerdo"). Aunque ahora es un país pacífico y no hay un monarca, los líderes de todos los niveles de gobierno también deben aprender de Zengzi y mostrarlo. su integridad. No hay integridad.
En el capítulo "Las Analectas de Confucio: Xue Er", también hay una cita de Zeng Zi sobre la integridad: "Zeng Zi dijo: Tengo que examinarme a mí mismo tres veces. veces en el día, y ¿estoy siendo infiel? ¿Hacer amigos pero no lo crees? ¿No estás acostumbrado? "
El significado vernáculo es "Zengzi dijo: Reflexiono sobre mí mismo tres cosas todos los días. En primer lugar, cuando trabajo para otros, ¿estoy haciendo lo mejor que puedo fielmente? En segundo lugar, cuando interactúo con amigos, ¿presto atención a la integridad? En tercer lugar, ¿lo que enseño es simplemente una tontería porque no lo entiendo? "
Según esta cita de Zeng Zi, creo que una persona que presta atención a la integridad debe considerar los siguientes tres puntos:
1. "Sé leal a los demás cuando seas confiado por otros.
En segundo lugar, "cuando hagas amigos, cumple tu palabra";
En tercer lugar, no "hagas que los demás se den cuenta de su confusión". Traducción "Historia, Yin Zhu" de la Dinastía Song
Yin Zhu, nombre de cortesía Shi Lu, era nativo de Henan. Cuando era joven, él y su hermano Yin Yuan eran famosos por su confucianismo. Guojun fue ascendido a funcionario en Jiedu y magistrado del condado de Guangze. Obtuvo buenos resultados en el examen y fue nombrado secretario de Jieduzhang de Shannan East Road y magistrado del condado de Yiyang. La corte imperial fue examinada y sirvió como oficial de colación. Cuando Fan Zhongyan fue ascendido a Príncipe Zhongyun, el emperador leyó un edicto en la corte, advirtiendo a los funcionarios de todos los niveles que no formaran camarillas y camarillas de Guanxi, es decir, las de Fan Zhongyan. miembros del partido. Ahora que Fan Zhongyan está siendo castigado por formar una camarilla, no puedo escapar del crimen. El primer ministro se enojó y lo despidió de su puesto de recopilación de pabellones y pabellones, y luego se desempeñó como secretario a cargo y supervisor de impuestos sobre el vino de Tangzhou.
La región noroeste estuvo en paz durante mucho tiempo y. Yin Zhu escribió "Xu Yan" y "Xi Shu" "Dos artículos, argumentando que la preparación para el combate no se puede relajar.
Yin Zhu también escribió "Shu Xiang", "Juicio", "Castigo original", " Dun Xue", "Inspección correccional" y "Evaluación del desempeño". , "Guangjian", combinados con los dos capítulos anteriores en "Discusiones varias", se enviaron a la corte un total de nueve capítulos.
Yin Zhu era un hombre de integridad interior y armonía exterior, erudito y talentoso, especialmente competente en "Primavera y Otoño". Desde finales de la dinastía Tang hasta las Cinco Dinastías, el estilo de escritura era débil. A principios de la dinastía Song, Liu Kai comenzó a hacerlo. Escribe prosa antigua, y Yin Zhu y Mu Xiu desarrollaron aún más este estilo de escritura. Desde la rebelión de Zhao Yuanhao, ha escrito 27 volúmenes. Yin Zhu estuvo en el ejército todo el tiempo, por lo que estaba más familiarizado con los asuntos del oeste de Xinjiang. Su teoría del sistema militar se desarrolló sobre la victoria y la derrota de la defensa de combate y discutió exhaustivamente las ventajas y desventajas de la guerra fronteriza en ese momento. También quería entrenar milicias locales para reemplazar a los defensores como una política a largo plazo para resistir a los extranjeros. enemigos, Zhao Yuanhao se rindió antes de que pudiera implementarse, y Yin Zhu fue trasladado y castigado. Todos en el mundo pensaron que era Liu. Fue trasladado al Supervisor de Impuestos sobre Bebidas Alcohólicas de Junzhou y contrajo una enfermedad. Médico en camino a entregar documentos oficiales. Más tarde murió a la edad de cuarenta y siete años. El primer ministro Han Qi habló en nombre de Yin Zhu, por lo que el tribunal ratificó su restauración y nombró funcionario a su hijo Yin Gou.
Espero que te sea útil. Si estás satisfecho, ¡espero que lo adoptes! 8. Diccionario de traducción en línea de chino clásico "Los viejos agricultores conocen pinturas"
El texto original fue escrito por el duque Ma Zhenghui, quien atesoraba las "Cuadros taurinos" de Dai Song en su colección y las exhibió frente a la sala durante Algunos perdedores se rieron al verlo. El público sospechó y le preguntó por qué. Él respondió: "Los granjeros no conocen las pinturas, pero conocen a las vacas reales. Cuando pelea, se mete el rabo entre las rodillas. Incluso un hombre fuerte no puede sacarlo. En esta imagen, levanta la cola, que parece ser diferente. " Traducción de referencia El Sr. Ma Zhenghui una vez recopiló "Imágenes taurinas" de Dai Song y pasó sus días libres. frente al salón para tomar el sol. Un plebeyo que pagaba el alquiler se rió en secreto al verlo. El señor lo interrogó y le preguntó el motivo de su risa. Él respondió: "No sé dibujar, pero. Conozco vacas reales. Cuando pelean, tienen que poner la cola entre las piernas. Ni siquiera un hombre fuerte puede sacarla. Todas las vacas en esta imagen tienen la cola en alto. Parece irrazonable. .