¿Cuáles son los poemas que describen escenas nocturnas?
1. "Vivir en las montañas en el crepúsculo del otoño"
Dinastía Tang: Wang Wei
Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, llega el otoño. tarde. La luna brillante brilla entre los pinos y la clara primavera fluye sobre las rocas.
El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero. La fragancia primaveral descansa a voluntad y el rey y el nieto pueden quedarse.
Traducción:
Las montañas vacías fueron bañadas por una nueva lluvia. Cayó la noche y el aire estaba fresco, como si ya hubiera llegado el otoño. La luna brillante arroja luz clara desde los huecos de los pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas. Se cree que el ruidoso sonido en el bosque de bambú es el regreso de la lavandera, y se cree que el balanceo de las hojas de loto se mueve arriba y abajo del barco. También se puede permitir que la fragancia de la primavera se desvanezca, pero los reyes y nietos de las montañas en otoño pueden quedarse por mucho tiempo.
2. "Midnight Wu Ge·Autumn Song"
Dinastía Tang: Li Bai
Hay una luna en Chang'an y el sonido de miles de hogares golpeando su ropa.
El viento del otoño nunca se va, pero siempre hay amor entre ambos.
¿Qué día serán pacificados los bárbaros? El buen hombre detendrá su expedición.
Traducción:
Había luz de luna en la ciudad de Chang'an y miles de hogares golpeaban la ropa. El viento otoñal trae el sonido de la ropa golpeando y todas las familias extrañan a quienes custodian la frontera. ¿Cuándo se resolverá la guerra fronteriza y terminará la expedición de mi marido?
3. "Canción de la noche de otoño"
Dinastía Tang: Wang Wei
El rocío otoñal de Gui Po es débil cuando nace y su ropa es ya delgado y delgado.
El zheng plateado se ha tocado diligentemente durante toda la noche, pero soy tímido y no puedo soportar volver a la habitación vacía.
Traducción:
Cuando salió la luna por primera vez, el rocío del otoño ya se había desvanecido y yo llevaba un Luo Yi delgado sin cambiarme ninguna otra ropa. Durante la larga noche, toqué cariñosamente la cítara plateada. Tenía miedo de quedarme sola en una habitación vacía y no podía soportar entrar a dormir.
4. "Permanecer en el río Jiande"
Dinastía Tang: Meng Haoran
Al trasladar el barco a Yanzhu, los invitados están preocupados por la nueva llegada a oscuridad.
El cielo es amplio y los árboles bajos, el río está claro y la luna está cerca de la gente.
Traducción:
El barco atracó en el islote brumoso, y al anochecer nuevas penas llegaron al corazón del huésped. La naturaleza es infinita, el cielo está más bajo que los árboles, el río está claro y la luna está cerca de la gente.
5. "Levantamiento de noche en el templo de la montaña"
Dinastía Qing: Jiang Si
La luna sale sobre la cima de la roca, y el humo del arroyo brilla. El humo es blanco como las nubes y fluye frente al templo salvaje.
Abre la puerta para disfrutar de la vista nocturna e inclina la cabeza para contemplar el cielo helado. Quien no ve invitados familiares, solo en la montaña, no puede dormir.
Traducción:
La luna sale de las rocas y la luz brilla sobre el arroyo lleno de humo. El color del humo era tan blanco como las nubes, y la corriente borboteante llegaba al templo en el desierto. Abra la puerta, disfrute de la vista nocturna y mire el frío cielo nocturno. ¿Quién ha visto alguna vez a un vagabundo sin hogar como yo, tan solo e incapaz de dormir en esta montaña profunda?