Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Chino clásico Gu Yue y Jianwen

Chino clásico Gu Yue y Jianwen

1. El texto chino clásico y la explicación de las maravillosas metáforas de Gu Yue.

Texto original Gu Yue ① y Jian Wen ② tenían la misma edad y tenían canas prematuras. El breve texto decía: "¿Por qué quieres ser blanco primero?" Le dijo: "La postura de Puliu ③ parece que caerá en otoño; la calidad de los pinos y cipreses es aún más exuberante después de las heladas". de "Shishuo Xinyu")

Editar la traducción de este párrafo

Gu Yue y el emperador Jian Wen (Sima Yu) tienen la misma edad, pero el cabello de Gu Yue se volvió gris hace mucho tiempo. . El emperador Jian Wen preguntó: "¿Por qué tu cabello se volvió gris primero?" Gu Yue respondió: "Los sauces pulmonares son débiles y sus hojas se caen en otoño; los pinos y cipreses son fuertes, y cuanto más experimentan viento y heladas, más exuberantes se vuelven."

Edite este párrafo brevemente Análisis

Gu Yue usó Puliu para describirse a sí mismo y pinos y cipreses para describir al emperador Jian Wen. El emperador Jian Wen estaba muy feliz después de escuchar esto. . Aunque las palabras de Gu Yuezhi pretenden ser elogiosas, hacen que la gente piense profundamente: Mi cabello se está poniendo gris temprano, ¿es por el clima? Lo mismo ocurre en la vida. El cabello de algunas personas se vuelve gris temprano y el corazón de algunas personas muere temprano.

Edite la explicación de las palabras de este párrafo

①Gu Yue: un famoso erudito de la dinastía Jin, llamado Junshu, y nació en Wujin, Provincia de Jiangsu hoy.

②Jianwen: El emperador Jianwen, llamado Sima Yu (320~372 d.C.), tenía el nombre de cortesía de Daowan. ) (Este) El hijo menor del emperador Yuan de la dinastía Jin.

③Puliu: Es un álamo de agua, sus ramas y hojas se marchitan fácilmente.

⑤Mi: significa más

(4) Y: Pero

(5) Por qué: Por qué

Modismos de este artículo —— Puliu Zhizi Los antiguos solían utilizar "Pu Liuzhi" para describir un físico débil, que es una forma educada de decirlo, también se utiliza como metáfora de que la juventud es pasajera y la apariencia envejece fácilmente; 2. Comprensión de lectura en chino clásico (4) (1) La maravillosa metáfora de Gu Yue Gu Yue tiene la misma edad que Jian Wen, pero se puso gris temprano Jian Wen

(1) La maravillosa metáfora de Gu Yue Gu Yue. Es el mismo año que Jian Wen, y el cabello se vuelve gris temprano. El texto simple dice: "¿Por qué quieres volverte blanco primero?" La respuesta es: "La postura de los sauces caerá en el otoño; la postura de los pinos y cipreses se volverán más exuberantes después de las heladas ". 1. El modismo de este artículo es: Después de las heladas, el cabello se volverá gris. Mao. Metáfora significa: Aunque ha sido templado por los años, su voluntad es más fuerte. (2 ) Cada vez que algo le sucede a la familia del cantante del mañana, él suele decir: "No puedo hacerlo". Esto es una gran falacia. Si lo haces, puedes hacerlo, y si no puedes hacerlo, tú. ¿Puede An reunirse? Además, cuando haces algo, a menudo dices: "Esperemos hasta mañana". Esto también es un gran error. Haga lo que tenga que hacer, si simplemente sigue las reglas a ciegas, cometerá un error de por vida. Jia Hetan tiene la más maravillosa "Canción del mañana", que se adjunta aquí: "El mañana llega mañana, hay tantos mañanas, vivo para esperar el mañana, ¡todo será en vano! Si el mundo está cansado del mañana, llegará la primavera. Pasará y llegará el otoño, y vendrá lo viejo. Por la mañana, podrás ver el agua fluyendo hacia el este, y por la tarde, podrás ver el sol cayendo por el oeste. ¿Cuántos mañanas puede haber en cien años? Escuche mi "Canción del mañana"." 1. Este artículo es un ensayo argumentativo típico que analiza una cosa a la vez. El artículo presenta el punto de vista (¿Cuántos mañanas puede haber en cien años?) a la vista. del fenómeno de los jóvenes que retroceden y posponen las cosas cuando se enfrentan a problemas, y luego usan "La canción del mañana" para hacer un argumento (conjetura) (completa el método del argumento) 2. ¿Qué crees que quiere advertirnos el artículo? Respuesta: Los años se desperdician, el tiempo pasa volando. Los años de juventud pasan en un instante. ¡Por favor valora tu juventud y no esperes a que el jefe suspire en vano! (3) Tao Kan apreciaba el grano. Cuando Tao Kan estaba de viaje, vio a alguien sosteniendo un puñado de arroz verde y le preguntó: "¿Para qué usas esto?". La persona dijo: "¿Qué ves cuando viajas?" , puedes hablar de ello". Kan dijo enojado: "¡Ya estás aquí! ¡Si no tienes los campos, robarás el arroz!" Espera y azota. Esto se debe a que la gente es diligente en la agricultura. y la familia tiene suficiente dinero 1. Traduzca la siguiente oración: La gente es diligente en la agricultura. Traducción: Debido a esto, la gente es (más) trabajadora. Trate la agricultura adecuadamente () indica la adición de elementos de la oración según el contexto. 2. ¿Cuál es la actitud del autor hacia Tao Kan? ¿Qué características del Tao Kan muestra este artículo? Respuesta: El autor de este artículo tiene una actitud de elogio hacia Tao Kan. Este artículo muestra los rasgos de carácter de Tao Kan de apreciar los frutos del trabajo y considerar el desperdicio como un delito.

3. ¿Qué artículo chino clásico contiene "el mismo año"?

"Libro de la dinastía Han posterior: biografía de Le Cheng Jing Wang Dang": "﹝ Liu Dang﹞ y Su Zong estaban en el mismo año, y eran especialmente queridos el uno por el otro." "Shi Shuo" de Liu Yiqing de la Dinastía Song del Sur "Xinyu·Yu": "Gu Yue y Jian Wen eran de la misma edad y su cabello se volvió blanco." Poema de Du Fu "Llorando Li Shangshu" de la dinastía Tang: "Zhangbin y Haoli tenían la misma edad". Nota de Yang Lun: "Yan murió de una enfermedad y fue enterrado. Todo en este año". Reinos": "No quiero nacer en el mismo año, el mismo mes y el mismo día, sólo quiero morir en el mismo año, el mismo mes y el mismo día." "Historia del Sur·Biografía de Zhao Zhili, Cai Jingli y otros": "Zhao Zhili y Cai Jingli pertenecen a Chen. El día de Wu Jinglun, se desempeñó como secretario de la sala de estudio. Este era el puesto que ocupaban Fu Liang y Wang Jian en los primeros tiempos de Song y. Dinastías Qi. Si tuviera que usar sus talentos como escuela, estaría en un año diferente y podría servir como ministro, así que ese sería su destino". Liu Zhiji de la dinastía Tang, "Historia. " "Tong·Jianshi": "La segunda biografía ("Gongyang Zhuan" y "Gu Liang Zhuan") tiene teorías excéntricas y muchas palabras despreciables. Las dos familias Zuo no pueden ser del mismo año." En la dinastía Tang, los Jinshi. Los que fueron clasificados en el mismo año fueron llamados "el mismo año". Dinastía Ming Los que aprobaron los exámenes en el mismo año en el Examen Qingxiang y el Examen Nacional fueron llamados "en el mismo año". en la dinastía Qing en el mismo año también se llamaron "en el mismo año". ﹞Jujie dijo que era el mismo año". Poema de Yuan Sadula "Enviando a Zheng Tianqu a Gangan a Beijing": "Si preguntas por noticias sobre el mismo "Aunque tú y yo compartimos la misma edad en todas las provincias, somos tan cercanos como la carne y la sangre cuando nos encontramos en todo el mundo. mundo." Gu Yanwu de la dinastía Qing "Sheng Yuan Lun Zhong": "Se dice que las personas que están en la misma lista tienen la misma edad." Zhao Yi de la dinastía Qing "Bai Yu Cong Kao·Tong Nian" : "El examen del municipio de Yu Geng Wu, Wanping Huang Shulin fundó el antiguo examen Geng Wu, fue el mismo año. Fue un gran evento que Shi Tieya, el gran erudito, conociera a los Jinshi en el mismo año. Volumen 2 de Ruan ". "Charla con invitados excedentes de té" de Kuisheng de la dinastía Qing: "Después de la muerte de Qianlong, Zhao Qiugu y Xingui eran del mismo año. El poema de Shen Guiyu decía: 'Después de su muerte, él también era del mismo año'". 4. ¿A qué se refiere el modismo Gu Yue Miao Yu?

El texto original de Gu Yue Miao Yu es que Gu Yue ① y Jian Wen ② eran del mismo año y se volvieron grises prematuramente. dijo: "¿Por qué te pusiste gris primero?" Le dijo: "Parece que la postura de Puliu③ caerá en otoño; la calidad de los pinos y cipreses es aún más exuberante después de las heladas". Wen (Sima Yu) tenía la misma edad, pero el cabello de Gu Yue ya se había vuelto gris. El emperador Jian Wen preguntó: "¿Cómo está tu cabello? ¿Por qué se puso blanco primero?" Gu Yue respondió: "Los árboles de pulpa y los sauces son débiles, y sus hojas caerán en otoño; los pinos y cipreses son fuertes y se vuelven más exuberantes a medida que experimentan el viento y las heladas". Explicación de las palabras ① Gu Yue: un famoso erudito de la dinastía Jin, llamado Junshu, que nació en Wujin, Jiangsu. Provincia actual .②Jianwen: Emperador Jianwen, llamado Sima Yu (320 ~ 372 d.C.), nombre de cortesía Daowan.) (Este) El hijo menor del emperador Yuan de la dinastía Jin ③Puliu: es decir, álamo de agua, sus ramas y hojas son fáciles de cultivar. Gu Yue usó a Puliu para describirse a sí mismo. Los pinos y cipreses se usaron como metáforas del emperador Jian Wen, quien se llenó de alegría después de escuchar esto. Aunque las palabras de Gu Yue estaban destinadas a ser elogiosas, hicieron que la gente pensara profundamente: ¿Se está poniendo el pelo? gris temprano, ¿se debe al exceso de clima? . 5. El texto chino clásico y la explicación de Miao Yu de Gu Yue

El texto original de "Miao Yu de Gu Yue" de Liu Yiqing en las Dinastías del Sur

Miao Yu de Gu Yue, extractos de Shishuo Xinyu, Gu Yue y Jianwen. En el mismo año, su cabello se volvió gris prematuramente. El breve texto decía: "¿Por qué quieres ser blanco primero?" La respuesta fue: "La apariencia de las espadañas y los sauces disminuirá en otoño; la calidad de los pinos y cipreses se volverá más exuberante después de las heladas".

Traducción

Gu Gu Yue tiene la misma edad que el emperador Jian Wen (Sima Yu), pero el cabello de Gu Yue se volvió gris hace mucho tiempo. El emperador Jian Wen preguntó: "¿Por qué tu cabello se volvió gris primero?" Gu Yue respondió: "Los sauces pulmonares son débiles y sus hojas se caen en otoño; los pinos y cipreses son fuertes, y cuanto más experimentan viento y heladas, más exuberantes se vuelven."

Información ampliada

Antecedentes de la creación

Este artículo está seleccionado de "Shi Shuo Xin Yu" de Liu Yiqing de las Dinastías del Sur. Cuenta la historia de Gu Yue usando Pu Liu para describirse a sí mismo y pinos y cipreses para describir al emperador Jian Wen. El emperador Jian Wen estaba muy feliz después de escuchar esto. Aunque las palabras de Gu Yuezhi pretenden ser elogiosas, hacen que la gente piense profundamente: Mi cabello se está poniendo gris temprano, ¿es por el clima? Lo mismo ocurre en la vida. A algunas personas les salen canas prematuramente y otras mueren prematuramente.

"Shishuo Xinyu" es una colección de novelas escritas en chino clásico durante las Dinastías del Sur. Fue compilada por un grupo de literatos organizado por Liu Yiqing, rey de Linchuan en la Dinastía Song del Sur. conocido como "Shishuo". Su contenido registra principalmente las palabras, hechos y anécdotas de algunas celebridades desde finales de la dinastía Han del Este hasta las dinastías Wei y Jin.

"Shishuoxinyu" es una obra representativa de las "novelas de notas" durante las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte en China, y es la primera colección de novelas escritas en chino clásico de mi país. Originalmente tenía ocho volúmenes, pero sólo tres se perdieron.