¿Cuáles son algunos poemas que describen "pequeñas flores"?
Dinastía Tang: Du Fu
El camino cubierto de cuatro flores doncellas amarillas que crecen vigorosamente, miles de flores arqueadas y ramas bajas.
Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente.
Crisantemos fríos/crisantemos pintados
Dinastía Song: Zheng Sixiao
Si las flores no florecen, no habrá vallas independientes interminables.
En lugar de soplar el incienso contra el viento del norte, es mejor sostener el incienso en la rama y esperar la muerte.
Las flores de durazno del templo de Dalin
Dinastía Tang: Bai Juyi
En el mundo de abril, las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en la antigüedad El templo acaba de florecer. ?
Quería encontrar un lugar donde pudiera morir, pero no sabía que lo habían trasladado aquí.
Osmanthus morado
Dinastía Tang: Du Mu
El rocío de otoño de Xiaoying es una rama nueva que no ocupa la mayor parte de la primavera en el jardín.
¿Qué pasó con los melocotones y las ciruelas? Se ríen de la gente del sol en el viento.
Flores de Durazno
Dinastía Tang: Yuan Zhen
Las flores de durazno son superficiales y profundas, como incluso maquillaje.
La brisa primaveral rompió mi corazón y se llevó mi ropa blanca.
Traducción
Las flores en "Yellow Silk Girl" cubrían el camino, y miles de ramas de flores se inclinaban cada vez más desde el suelo.
Las coloridas mariposas en las fragantes flores han estado volando, y el libre y suave oropéndola simplemente lloraba de alegría.
Anotar...
Huang Siniang: vecino de Du Fu cuando vivía en una cabaña con techo de paja en Chengdu. camino(xρ): camino.
Persistente: nostalgia, reacio a irse.
Jiao: apariencia linda. Qiaqia: Onomatopeya que describe la armonía y la dulzura del canto de los pájaros. Cuando decimos que "Chen Wenjing" es un dialecto Tang, eso es lo que significa.
Traducción
Floreces en otoño y nunca te quedas con flores. Solo junto a la escasa valla, tus sentimientos y tu interés no decaen.
¡Prefiero morir en una rama que en el frío viento del norte!
Anotar...
No juntos: no juntos, no juntos. y, juntos
Seto: una valla escasa.
Buqiu: Sin fin, sin fin.
Morir sosteniendo incienso: Los crisantemos no caerán después de marchitarse, pero aún así se marchitarán debido a sus ramas, por eso hay un dicho sobre morir sosteniendo incienso.
He Zeng: No, nunca.
Viento del norte: viento frío, un juego de palabras aquí, también hace referencia a la fuerza brutal de la dinastía Yuan.
Traducción
Es abril en el mundo humano, las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en el antiguo templo en las montañas acaban de florecer.
Muchas veces lamento que la primavera no tenga dónde buscar, pero no sé si ya ha llegado aquí.
Anotar...
Templo de Dalin: Ubicado en Dalinmen en la montaña Lushan, se dice que fue construido por Tan E, un distinguido monje de la dinastía Jin. de los centros turísticos budistas más populares de China.
人: Se refiere al pueblo llano al pie del monte Lu. Fang Fei: Una flor que florece también puede referirse al hermoso paisaje primaveral de flores y plantas. Agotamiento: se refiere al marchitamiento de las flores.
Templo de la Montaña: se refiere al Templo de Dalin. Inicio: solo; justo ahora.
Arrepentimiento eterno: arrepentimiento frecuente. Regreso de la primavera: La primavera ha vuelto otra vez. Buscar: buscar.
No lo sé: inesperado, inesperado. Giro: marcha atrás. Entre ellos: En este templo en lo profundo de las montañas.
Traducción
El rocío otoñal de la tarde lava las ramas de las flores, y las flores brillantes ocupan todo el tiempo
La prosperidad de los melocotones y ciruelas en el; La brisa primaveral ya se fue y el sol brillante me acompaña desde finales de la primavera hasta el otoño.
Traducción
Las flores de durazno están en plena floración y los colores oscuros o claros son como el maquillaje claro en los rostros de las chicas hermosas, haciendo que la gente se sienta relajada y feliz.
Pero el despiadado viento primaveral hizo caer los hermosos pétalos sobre mi falda blanca, lo que hizo que la gente se sintiera arrepentida.