Los poemas de Li Dou

Hijo, ponte este sombrero,

Te pones tu ciudad natal en la cabeza.

Allí donde voy hay setas de mi ciudad natal.

Mamá también puede ver tu presencia inquebrantable en sus sueños.

Hijo, ponte este sombrero.

Hay un canto de pájaro en el sombrero que inventé.

No importa dónde vayas, podrás escuchar la voz de tu ciudad natal.

En una noche tranquila, los pájaros se colarán en tus sueños.

Hijo, ponte este sombrero,

Que esta ciudad natal esté cerca de tu corazón.

No importa dónde vayas, podrás sentir la calidez de tu ciudad natal.

Incluso en las frías noches de invierno, sentirás el calor de la primavera.

Hijo, ponte este sombrero,

deja que esta flor de tu pueblo te acompañe por la bulliciosa ciudad.

No importa dónde vayas, puedes oler la fragancia de tu ciudad natal.

Deja que la fragancia de la tierra lata en cada celosía de la ciudad.

Hijo, ponte este sombrero,

Te pones la luna en la cabeza.

(Este artículo fue seleccionado como segunda lección del volumen 1 de lectura en chino para escuelas primarias de quinto grado de People's Education Press), (1946-), hombre, nacionalidad Han, del condado de Dongping, provincia de Shandong. miembro de la Asociación de Escritores Chinos, miembro del Comité de Literatura Infantil de la Asociación de Escritores Chinos, se graduó de la escuela secundaria en 1966 y regresó a su ciudad natal para trabajar en 1968. En 1970, se convirtió en profesor en el condado de Huanglong, provincia de Shaanxi. Posteriormente se desempeñó como secretario del comité del partido de la comuna y director del departamento de propaganda del comité del partido del condado. De 1943 a 1978, se desempeñó como editor de la revista Shaanxi Youth Magazine y ahora es el editor jefe de la revista (rebautizada como "Youth Monthly").

Se han publicado más de 20 obras, entre ellas "La historia de Wang Di", "Cuentos de hadas coloridos chinos", "Poemas de recital del campus del siglo XXI" y "Letras del campus del siglo XXI".

Obras publicadas 65438 al 0975. Escribe principalmente poemas para niños, pero también cuentos de hadas y cuentos infantiles. Ha publicado colecciones de canciones infantiles, colecciones de poesía infantil, Autumn Wind Dolls, un montón de poemas para estudiantes de secundaria, poemas para niños y niñas, etc. Wang Yizhen es un famoso poeta infantil contemporáneo en China. Durante los últimos 30 años, ha creado muchos poemas hermosos para niños. Sus obras han ganado muchos premios nacionales y se han incluido en varias versiones de libros de texto de lectura en chino para escuelas primarias y secundarias. Es el tercer pico artístico de la poesía infantil china contemporánea después de poetas como Key Yan y Jin Bo. Es aclamado por los críticos de literatura infantil como "el rey de las flautas del noroeste" y "el centro de la poesía infantil". La creación de poesía infantil de Wang Yizhen se puede dividir aproximadamente en tres períodos: el primer período es la etapa inicial de la creación, es decir, la década de 1970, el segundo período es la década de 1980, que es el período en el que su poesía infantil alcanzó logros importantes. El trabajo es "Muñeca del viento de otoño". El tercer período va desde la década de 1990 hasta el presente. Durante este período, la creación de poesía infantil ha madurado hasta convertirse en arte. Su colección de poesía representativa es "Wang Di's Story". A finales de 2002, la Sociedad Infantil de Hubei publicó "Poemas de recitación en el campus del siglo XXI" de Wang Yizhen. Con su alto gusto artístico y gusto ideológico, este poemario ha despertado gran repercusión en la sociedad y ganado popularidad entre los lectores. La primera edición de este libro superó los 10.000 ejemplares. En los últimos años, la publicación de obras originales de literatura infantil ha sido lenta, especialmente de poemas infantiles, que han sido casi inexistentes. Esto es realmente digno de atención. Algunos comentaristas creen que este es un símbolo importante de la exploración artística de Wang Yizhen en el nuevo siglo y un logro importante de la creación de literatura infantil china en los últimos años. China News Publishing, China Books Business Daily y otros medios también publicaron algunos artículos de comentarios relevantes en afirmación. En 2003, la Sociedad Infantil de Hubei publicó una colección complementaria de "Letras del campus del siglo XXI", que incluía nuevos poemas líricos para niños del poeta Wang Yizhen. La calidad artística es bastante alta y tendrá un gran impacto en la creación de poesía infantil en nuestro país. Después de la publicación, también puede provocar que los niños reflexionen en los círculos poéticos sobre la situación actual y el desarrollo futuro de la poesía infantil contemporánea. Este libro fue seleccionado entre los 100 libros de educación patriótica recomendados conjuntamente por el Departamento de Propaganda del Comité Central del PCC, la Oficina de Civilización del Comité Central del PCC, el Ministerio de Educación, el Ministerio de Cultura, la Administración Estatal de Radio, Cine y Televisión. , la Administración General de Prensa y Publicaciones y el Comité Central de la Liga de la Juventud Comunista.

Publicó más de 2.000 poemas y más de 500.000 palabras de cuentos de hadas en más de 100 revistas nacionales como "People's Daily", "People's Literature" y "Poetry Magazine". Ha ganado el Premio del Libro de China, el Premio Nacional de Literatura Infantil Destacada de la Asociación de Escritores de China, el Premio de Literatura Infantil Soong Ching Ling, el Premio Diente de León del Ministerio de Cultura, el Premio "Five One Project" de la Liga Juvenil Comunista ***, el Primer Premio Nacional de Libro Infantil Destacado, Premio del Libro Bing Xin, premio "Five One Project" de la provincia de Shaanxi y más de diez premios de libros literarios. El poema "Dai Li" no es largo, sólo cinco frases y veinte líneas. Su contenido tampoco es complejo.

Se dice que cuando el hijo abandonó su ciudad natal, su madre no le dio buenos regalos. Sólo le dijo que usara un sombrero. Luego, a partir de "Li", combinó los sentimientos de familia y país con el amor maternal, escribió la mente elevada y grande de una madre y mostró el noble reino ideológico de una madre.

En el primer apartado está escrito que el niño que lleva sombrero es el hongo de su ciudad natal. Este párrafo comienza con la amable palabra "niño", abriendo las compuertas emocionales del autor, y luego utiliza una frase imperativa "ponte este sombrero" para expresar el amor sincero de la madre. ¿Por qué los niños deberían usar sombreros? Esto tiene que empezar con la imagen de los sombreros, que son herramientas para proteger a las personas del viento y la lluvia en las zonas rurales. Tiene un fuerte sabor local y es el mejor vehículo para expresar los sentimientos locales. Llevar sombrero significa llevar tu ciudad natal. De la imagen del sombrero el autor derivó otra imagen, la de las setas. Comparar a los niños con los hongos no sólo es figurativo en su forma, sino también emocional. Imagínese a un niño con un sombrero que desde la distancia parece un hongo, pero la intención del autor no es tan profunda. El "hongo" es algo de mi ciudad natal, un manjar de mi madre y un portador de los sentimientos de mi madre. Cada vez que una madre ve un hongo, piensa en su hijo. Alternativamente, los hongos pueden ahuyentar a su hijo perdido. En ambos sentidos, no hay mejor vehículo que el "hongo". Además, la "forma no oblicua" de este párrafo es la ardiente expectativa de la madre por su hijo, con la esperanza de que el niño sea una persona íntegra por fuera. Porque mientras un niño se ponga un sombrero, nunca olvidará su ciudad natal y el carácter sencillo y recto de la gente de su ciudad natal.

En la segunda sección, escribí sobre los pájaros cantando en el sombrero, que es el sonido de mi ciudad natal. Vale la pena reflexionar sobre la imagen del "canto de los pájaros". "Birdsong" en realidad se refiere al consejo de la madre a sus hijos. Entonces, ¿por qué el autor eligió el "canto de los pájaros" como medio? Debido a que los pájaros pueden volar libremente y no están limitados por el tiempo y el espacio, los niños pueden escucharlos en cualquier momento y en cualquier lugar. Los cantos de los pájaros son hermosos en sí mismos, por eso mi madre decía que es el sonido de la ciudad natal. Este tipo de sonido "se deslizará" en los sueños del niño durante las noches tranquilas. La palabra "resbaladizo" en el poema hace que el amor contenido en el suave consejo de la madre se vuelva flexible y suave.

La tercera sección trata sobre los sombreros como la tierra caliente de la ciudad natal. En esta sección, el autor compara el sombrero con la tierra caliente de su ciudad natal, porque el sombrero está hecho de bambú y el bambú tiene sus raíces en la tierra caliente de su ciudad natal. Llevar sombrero equivale a acercar al corazón la tierra cálida de tu ciudad natal. Lo que vale la pena reflexionar es la palabra "cai" de este párrafo. "Calidez" es un sentimiento que es intangible, mientras que "pellizcar" es una acción de una entidad, y su objeto también debe ser una entidad. El patrón de oración de "recoger la calidez de mi ciudad natal" parece contradictorio, pero tiene sentido si lo piensas detenidamente. Imagínense, la "calidez" de la ciudad natal es invisible, por lo que impregnará el mundo. Puedes tomar lo que quieras, pero lo que tomas es la calidez de tu ciudad natal. Asegúrese de "escoger" porque el calor es invisible. Sólo cuando tengas tu ciudad natal en tu corazón y sientas nostalgia podrás "elegir". Esta es la mejor técnica "figurativa abstracta" de Wang Yizhen.

En la Parte 4, escribe que el sombrero es una flor. La aparición de la imagen de "flor" es sinónimo de ciudad natal. Las flores llevan la fragancia terrosa de su ciudad natal, una especie de belleza rural fragante y suave. Mi madre usa flores para describir su ciudad natal porque quiere decirles a sus hijos que su ciudad natal es la más hermosa. No importa la concurrida ciudad por la que camines, nada te deslumbra, pero nada es tan hermoso como tu ciudad natal. El olor fragante de la tierra siempre late en la reja de la ventana del niño, y también late en el corazón del vagabundo. A través de este poema, la emoción ha alcanzado un nivel alto, porque el amor maternal ha llegado al corazón del vagabundo.

En la quinta estrofa, está escrito que el sombrero es la luna brillante. En este apartado, el autor utiliza la metáfora de la "luna", que sin duda es para mostrar el tema a los lectores. Porque la "luna" tiene un fuerte sabor cultural y es portadora de la nostalgia del pueblo chino. Esto comienza con "El camino está blanco esta noche, ¡qué brillante es la luna en casa!" "Mirando hacia arriba, descubrí que había luz de luna. Cuando se hundió de nuevo, de repente pensé en mi casa". Nian "Meet You Away" se puede ver en el poema. Como metáfora del sombrero, la luna apaga el anhelo de un niño por su madre y su ciudad natal, y también es la esperanza de una madre para su hijo. La frase "ese punto en el corazón de mamá se ilumina" es la razón por la cual mamá comparó el sombrero con la luna. Y es este tipo de iluminación la que se convierte en la "luz" y la "luz que nunca se apaga". El portador de "luna" se deriva de "sombrero" y el portador de "lámpara" se deriva de "luna". El poema termina abruptamente. ¿Qué tipo de sustento emocional tiene “An Endless Lamp”? Es una lámpara del anhelo de la madre por sus hijos, una lámpara de esperanza, una lámpara del anhelo de los niños por su madre y su ciudad natal, y una luz que los guía en el camino de su vida.

Sea lo que sea, esta lámpara es "infinita". En este apartado la emoción llega a su extremo, el tema es claramente visible y se ha vuelto eterno.

Este poema tiene las siguientes características:

1. Estructura ordenada y ritmo armonioso. Todo el poema tiene cinco estrofas, cada estrofa tiene cuatro versos y dos oraciones, y la primera oración de cada estrofa es la misma. La estructura de las primeras cuatro secciones es relativamente similar, pero la última sección es ligeramente diferente y puede estar diseñada especialmente para resaltar el tema. Además, el poema tiene un ritmo armonioso y cada frase rima con un pareado, lo que lo hace atractivo de leer.

2. La idea es única y la metáfora novedosa. Para expresar la trama de la ciudad natal y el tema del amor maternal, todo el poema utiliza el portador del sombrero, del que luego deriva una serie de pequeños portadores como setas, canto de pájaros, tierra caliente, flores, luna, luces, etc. Estas metáforas novedosas y locales juegan un muy buen papel a la hora de expresar el tema.

3. Lenguaje sencillo y sentimientos sinceros. El lenguaje de este poema es simple, pero la sencillez contiene el profundo amor del autor por su ciudad natal y el elogio del amor de su madre. Todo el poema está lleno de sentimientos verdaderos, y el lector parece estar inmerso en la exhortación y exhortación de una madre a un niño que está a punto de irse, y también en la exhortación y exhortación de un niño que está a punto de irse en un sueño.

En definitiva, este poema trata sobre sentimientos verdaderos y una expresión natural de sentimientos profundos. Es sin duda una guía para principiantes que están aprendiendo a escribir poesía. No hay duda de que esto es cierto.