Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Traducción al chino clásico

Traducción al chino clásico

Traducción de referencia

Chen Huacheng, originario de Tong'an, Xiamen, Fujian, fue nombrado Zhongjun después de su muerte. Nació en el ejército, acumuló méritos militares y fue nombrado general Wei Zhen. Según la antigua práctica, los almirantes y comandantes en jefe no pueden desempeñar el cargo de funcionarios en su lugar de nacimiento. Como nadie, excepto Chen Huacheng, podía asumir la importante tarea de la defensa marítima, el emperador hizo una excepción y lo nombró almirante de Xiamen. En el año Gengxu de Daoguang (1840 d. C.), el ejército británico invadió el este de Zhejiang. La corte imperial ordenó una seguridad estricta a lo largo de la costa y transfirió especialmente a Chen Huacheng a Jiangsu. Apenas seis días después de llegar, se enteró de que Zhoushan había caído. Inmediatamente llevó a sus tropas a Wusongkou, inspeccionó cuidadosamente y estimó el terreno peligroso, e instaló una tienda de campaña junto al Fuerte Oeste. Durante tres años nunca me quité la ropa para dormir. Era generoso con sus soldados y los recompensaba generosamente, pero era muy frugal en su vida diaria. Si alguien le ofreciera comida y vino, definitivamente lo rechazaría con dureza. Había una balada en ese momento: "Todos los oficiales y soldados chupan la médula de la gente, y Chen Gong bebe agua de Wusong".

Cada vez que sube la marea, Chen Huacheng definitivamente escalará la brecha. Advirtió a los soldados: "Deben descansar bien en horarios normales y no es necesario que vengan al campamento militar todo el tiempo. Pero si hay una llamada a la policía y no responden, serán castigados de acuerdo con "Él y el magistrado Niu inspeccionaron el ejército a gran escala y vieron que la mayoría de los soldados en las áreas cercanas son relativamente débiles, mientras que los soldados en el campamento militar en el área de Shangjiang son relativamente fuertes. Niu dijo: "¿Pueden estos habitantes de Shangjiang ser pioneros?" Chen Huacheng dijo: "Los soldados que viven cerca deberían estar preocupados por sus familias y haber sido convencidos por mí y no tener intención de traicionar. Puede ser difícil confiar en los soldados extranjeros". Cuando llega la guerra, los soldados de otros lugares huyeron primero.

En abril del año Renyin de Daoguang (1842 d.C.), Zhapu cayó. Chen Huacheng animó más a los soldados y los iluminó con un sentido del honor. Durante un tiempo hubo conmoción en otras ciudades. En cuanto a la ciudad de Chenhua, cerca de Wusong, todavía viven una vida pacífica como antes. En mayo, se reunió un gran número de barcos británicos y Chen Huacheng abordó el fuerte para defenderlo, sin aflojar nunca de la mañana a la noche. El octavo día, un total de más de 1.000 proyectiles de artillería fueron disparados desde Shimao (de 5:00 a 7:00 de la mañana) a Shisi (de 9:00 a 11:00 de la mañana), dañando 5 barcos enemigos y 2 barcos de vapor. Al ver que la situación había terminado, el ejército británico quiso retirarse. En ese momento, Niu Zhifu sacó a sus tropas de la ciudad. Las tropas británicas lo vieron desde el mástil y pusieron sus armas en el mástil para atacar. Niu Zhifu llamó apresuradamente a Wang Zhiyuan, el gobernador de Xuzhou que estaba protegiendo a Xiaoshabei, pero Wang Zhiyuan ya había escapado. Niu Zhifu estaba tan asustado que muchos soldados huyeron. El ejército británico volvió a atacar. Chen Huacheng estaba indefenso, pero aun así disparó docenas de proyectiles con sus propias manos. Resultó gravemente herido. El proyectil le rompió el pie y la bala le atravesó el pecho. Cayó al suelo y murió desangrado a la edad de 76 años. Cuando la gente se enteró de que Chen Huacheng había muerto en la batalla, todos se asustaron: "¡Nuestra Gran Muralla ha caído!" Hombres, mujeres y niños corrieron a decírselo llorando. Los líderes del ejército británico entraron en la ciudad y subieron a la Torre Zhenhai para beber. Alguien dijo en chino: "¡Esta batalla es la más peligrosa! Mientras haya dos ciudades Chenhua, ¿cómo se puede capturar esta ciudad?", Se rió el líder británico.

Había un Wu Jinshi en Taihu llamado Liu Guobiao, que era apreciado por Chen Huacheng. Lo siguió en el ejército, soportando el dolor y escondiéndose entre los juncos con el cuerpo de Chen Huacheng en su espalda. Diez días después, le contó el incidente al magistrado del condado de Jiading, transportó el cuerpo a la ciudad de Jiading en automóvil y lo enterró en el templo del emperador Wu. Chen Huacheng tenía exactamente el mismo aspecto que cuando estaba vivo. Más tarde, el asunto se informó a la corte imperial y el emperador emitió un edicto para otorgar un palacio especial y una posición oficial que pudieran mantenerse juntos durante generaciones. Chen Huacheng, nativo de Songjiang, lloró muy tristemente. Los poemas que escribió se compilaron en un libro titulado "Explicando la lealtad y Yi Cai Wang Baoshan Shuzi" y se lo entregaron a Chen Huacheng. Extraje deliberadamente el contenido principal y copié las mejores obras del poema. Hay una nube en el poema: "Un solo árbol no puede sostenerse por sí mismo, y un general se sorprende cuando muere. Shan Xin predice que un día se mirará en el espejo y se preocupará por ver fantasmas durante el día. La gente muere cuando mueren, y los eruditos olvidan su destino cuando ven olas furiosas surgir. Por la noche junto a las flores de caña, la lluvia suena.