Describe la montaña vacía y la nueva lluvia después de la lluvia primaveral.
La información relevante de "Después de la nueva lluvia en las montañas vacías" que describe la lluvia primaveral es la siguiente:
1 Texto original:
De. "Vivir en las montañas en la niebla del otoño". El contenido de todo el poema es el siguiente: Después de la nueva lluvia en las montañas vacías, el otoño llega tarde. La luna brillante brilla entre los pinos y la clara primavera fluye sobre las rocas. El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto abandona el barco pesquero. La fragancia primaveral descansa a voluntad y el rey y el nieto pueden quedarse.
2. Traducción:
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y la caída de la noche hace que la gente sienta que estamos a principios de otoño. La luna brillante arroja luz clara desde los huecos de los pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas. Se cree que el ruidoso sonido en el bosque de bambú es el regreso de la lavandera, y se cree que el balanceo de las hojas de loto se mueve arriba y abajo del barco. También se puede permitir que la fragancia de la primavera se desvanezca, pero los reyes y nietos de las montañas en otoño pueden quedarse por mucho tiempo.
3. Expresión de la concepción artística:
Este poema expresa la apertura y frescura del valle después de la nueva lluvia. Representa la escena del pueblo de montaña a principios de la tarde de otoño. después de la lluvia, y se considera que cuando Wang Wei vivía recluido en Wangchuan Bieye al pie de la montaña Zhongnan, ya estaba en la etapa posterior de "era bastante bueno en el taoísmo en su mediana edad y regresó a casa en Nanshan en sus últimos años" ("Zhongnan Bieye").
En el año veinticuatro de Kaiyuan (736), Zhang Jiuling, el último primer ministro ilustrado del período Xuanzong de la dinastía Tang, fue excluido y destituido de su cargo por Li Linfu y otros. Se volvió cada vez más sombrío. El entusiasmo político de Wang Wei se enfrió y tuvo una actitud negativa hacia la política. Después del año veintiocho de Kaiyuan (740), construyó una villa en la montaña Zhongnan y vivió una vida semioficial y semioculta. Este poema fue escrito durante este período.