Un antiguo poema chino que describe la calidez de las flores otoñales y la frialdad de los árboles otoñales.
A finales de otoño y principios de invierno, el viento del oeste es sombrío, las hojas se caen de los árboles, el cielo azul brilla y los gansos gimen: "Los crisantemos amarillos se están congelando". ".
El frío y triste viento dorado penetra el cuerpo y deja a la gente borracha, el triste cielo azul está lleno de gansos salvajes, las ondas de mercurio en el pequeño puente son finas y los crisantemos que florecen en la elegante cerca envían sacar la fragancia. No hay zorros ni conejos caminando por el desierto por un tiempo, y el sonido de campanas distantes es melodioso en los templos distantes, los pájaros salvajes en el bosque parlotean y luchan por sus nidos, y los hilos de seda del cielo son largos y caóticos; . Vi varios campos ocupados cosechando y cultivando, trayendo a sus esposas e hijos para transportar nuevos granos.
Luego puedes ver el paisaje de finales de otoño:
Lo que me entristece el corazón es que en el crepúsculo del otoño, las hojas de los árboles comienzan a ponerse amarillas y las cabezas de la gente se vuelve blanca. Las nubes vuelan, el sol brilla, el cielo está despejado y el aire está despejado. Mil cigarras chirrían y miles de hojas de árboles caen. Subiendo la montaña y frente al agua, siento la misma tristeza que Song Yu. Seguir las órdenes pasadas no reducirá la prosperidad de Du Ling. La aldea de Baiye parece vender albaricoques y el cielo de crisantemo parece ciruelas maduras. La escarcha verde fuera de Guo ha secado la hierba de la vid. Hay rocío blanco frente a la cancha y osmanthus oscuro y húmedo. El cangrejo morado está engordando por primera vez, gracias a Jiake de Xin'an. El vino tinto cornus está maduro y se compra a personas mayores. La untuosidad del mijo es como llevar flores, y las naranjas están llenas de frutos. Qingzhen Chenye, preocupada por el humo y la escarcha en el borde. Los gansos que viajan sosteniendo juncos sufren por el arroz salvaje en una tierra extranjera. Si haces más vino, cosecharás más tarde. Luowei es bueno llorando y tejiendo el pelo de la gente en las sienes. Xiaorong odia tanto a la gente que escribe artículos quejándose de la gente. El agua se seca fácilmente y los hilos se oscurecen. Soy demasiado vago para escribir caracteres de jade y tengo las manos libres para probar el reloj helado. La luna disuelve el dolor y la señora Wang es una belleza momentánea. Las flores deben ser delgadas, las eternas palabras de Li Yian. Los árboles marchitos, los ríos y los estanques han resultado heridos, por no hablar de la gente pobre con el pelo revoloteando.
"Poemas de crisantemo":
No soporto la brisa primaveral y lucho contra la fragancia, pero estoy orgulloso de las heladas otoñales.
El jardín es un escenario desolado, con algunas flores que emiten débilmente la fragancia del atardecer.
Poema del crisantemo:
El viento del oeste llena el cielo de escarcha toda la noche, y las flores amarillas por todas partes traen la fragancia de la tarde.
Llevarlo a los Pengmen se ha manchado con costumbres, y sufrirá aún más cuando se complete la canción.
Pero no son los melocotones y las ciruelas los que merecen compañía, ni las ciruelas orquídeas con las que es difícil estar.
Sostengo una taza en la mano varias veces para disfrutarla y lo envidio por su arrogancia.
Poema del crisantemo:
Los cientos de flores amarillas ocupan el noveno otoño, y la dotación espiritual es tranquila.
La cortina enrollable todavía tiene miedo de añadir frialdad a la fragancia, y la frase debería enseñarte a pensar felizmente.
Si eres de carácter relajado, eres apto para ser compañero de un ermitaño, y si eres de carácter elevado, serás su amo y compañero.
¿Por qué necesitamos discernir el verdadero significado de esto? En mi generación, sólo miro las flores para aliviar mis preocupaciones.
El suelo estaba cubierto de oro y los crisantemos estaban en plena floración. Hay letras de "Treading on the Shasha" como evidencia:
Las sombras finas están por toda la cerca, la fragancia es escasa en tres caminos y el amarillo profundo y claro contrastan entre sí. Bajo el rocío hay mucha gente hermosa para comer, pero ¿quién se puede comparar con la elegancia ante el viento? Hablando de lástima, la pereza es como una nueva enfermedad y se revela el estado de ánimo otoñal. Solo tengo mucho tiempo libre para hablar durante todo el día. Es importante señalar que la familia Tao prospera con la poesía y el vino.
. . . . . .