Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Las similitudes y diferencias entre Sunrise (Liu Baiyu) y Taishan Sunrise (Xu Zhimo)

Las similitudes y diferencias entre Sunrise (Liu Baiyu) y Taishan Sunrise (Xu Zhimo)

En "Sunrise" de Liu Baiyu, la escena del amanecer es sin duda el cuerpo principal del artículo, pero el autor escribe directamente sobre la experiencia del amanecer en sólo dos quintas partes del espacio y casi dos quintas partes del Se cita el espacio. Una quinta parte de los artículos de otras personas trataban sobre no ver el amanecer en Huangshan. ¿Dedicar tanto texto a otros aspectos nos aleja del foco principal? Parece que no.

Si escribes sobre cómo ver el amanecer desde un avión desde el principio y después de leerlo, el artículo estará completo. Por supuesto que es posible, pero puede dar a la gente una sensación monótona. Con todo lo anterior, el artículo es más rico, no sólo rico en lenguaje, sino también rico en imaginación, emoción y color. Como dice el refrán, las flores rojas necesitan hojas verdes que las sostengan. Estas tres quintas partes del espacio son una lámina o una lámina. Esto es algo similar a lo que se dice en la pintura tradicional china: "Sostén las nubes y sostiene la luna".

Por supuesto, esto no significa que el amanecer deba escribirse de esta manera. A veces está bien describir directamente sin agregar nada. El libro de texto de la escuela primaria de quinto grado contiene "Amanecer en el mar" de Ba Jin, pero el artículo no tiene antecedentes y es casi en su totalidad una descripción directa.

Los estilos de Liu Baiyu y Ba Jin son completamente diferentes, y su "Sunrise" tiene estilos diversos. Por supuesto, la sencillez también tiene su belleza. No tiene sentido hacer comentarios generales sobre la simplicidad o la diversidad. Debe haber un objeto de comparación, es decir, un marco de referencia. Este marco de referencia se refiere primero al estilo y segundo al estilo. Del mismo estilo, depende del estilo. Obviamente, comparado con el estilo de Liu Baiyu, el estilo de Ba Jin parece mucho más simple. Los sentimientos de Ba Jin eran cielo azul, nubes rojas, nubes negras y moradas, sol deslumbrante, etc., y el efecto de esta luz tiene dos tipos: uno es hacer que los ojos duelan y el otro es alejar las nubes. el mar y el autor se iluminan de forma transparente. El artículo no es largo y hay que decir que la perspectiva y el nivel no son monótonos. Sin embargo, si Liu Baiyu estuviera satisfecho con los sentimientos de Ba Jin, entonces no habría necesidad de escribir su artículo. La razón por la que Liu Baiyu quiso volver a escribir sobre el mismo tema debe ser porque se sentía superior a sus predecesores. Puede que no sea un accidente que Liu Baiyu haya citado los artículos de Heine y Turgenev pero no los de Ba Jin. La cita de los artículos de Heine y Turgenev no pretende demostrar que tales descripciones no se pueden agregar, ni sirve como complemento, sino que tiene otra intención: llevar la descripción del amanecer a un nuevo nivel basado en estos clásicos. Su avance radica en los siguientes aspectos:

Primero, el contraste en el trasfondo psicológico. Siente el esplendor del amanecer Para enfatizar la sorpresa de encontrar "brillo y esplendor incomparables" en "el momento sin ninguna preparación ni expectativa", he escrito dos veces sobre la decepción. Una de ellas estaba en la India: contemplar el amanecer. , una vez en Huangshan, se encontró con la misma decepción que el famoso viajero Xu Xiake.

En segundo lugar, en el contraste de luz y color. Por supuesto, cuando Ba Jin y Turgenev escribieron sobre el amanecer, también hay contraste de luz y color, pero los niveles de color de Liu Baiyu son aún más ricos.

La primera es la comparación de tono y temperatura de color. "Noche oscura" "un rayo de luz" "una larga banda de color rojo oscuro" "una fría luz azul claro de la mañana" "una luz que se convierte en azul magnético" "montones de nubes de color azul oscuro agrupadas en el Mar Rojo" "azul oscuro" Una fina parábola se eleva entre las coloridas nubes, "de color rojo translúcido y brillando con una luz dorada". Aquí no sólo hay un contraste de color, sino también un contraste de tono y temperatura de color. El azul (también hay capas de azul magnético y azul claro en el medio) es "frío", mientras que el rojo y los colores brillantes (también los hay). Los rojos oscuros intermedios, que son translúcidos) son cálidos y "hirvientes".

El segundo es el contraste entre lo estático y lo dinámico. El avión se eleva constantemente, dejando atrás el suelo, "atravesando innumerables nubes" y elevando el cielo nocturno "cada vez más lejos". Por otro lado, es tranquilo: el suelo está "oscuro" y "el avión parece tener miedo de despertar a la gente y el sonido del motor es especialmente suave". No sólo hay un contraste entre movimiento y quietud, sino también una transformación, del frío al calor, de la quietud al cambio - "En un abrir y cerrar de ojos, la fría luz de la mañana se convirtió en una luz azul magnética" "El Mar Rojo original Estaba rodeado por montones de nubes de color azul tinta. "De repente, una delgada parábola se levantó de las nubes de color azul oscuro. Esta línea era de color rojo translúcido y brillaba con una luz dorada. Salpicó como una solución hirviendo y luego se precipitó hacia arriba como un cohete. Esta frase es particularmente digna de elogio. Esta es la creación de Liu Baiyu, que es la transformación de sólido y líquido. El sol originalmente tiene una forma fija, pero aquí se describe como líquido ("hirviendo"), lo que parece particularmente novedoso.

Nuevamente, se trata de un contraste de situaciones. Liu Baiyu se maravilló ante la espectacular escena del amanecer en el avión y utilizó una serie de vocabulario brillante, como: luz cristalina deslumbrante, rojo brillante como el fuego e intenso como el fuego. En un instante, un estado mental de calma se transforma en un estado de pasión. Todas las escenas estaban teñidas de pasión: "En un abrir y cerrar de ojos, vi las alas del avión ponerse rojas, el cristal de la ventana se puso rojo y los rostros de todos los que dormían en la cabina se volvieron rojos. El rojo es un color de fuego". , y en chino "caliente" y "ruidoso" están naturalmente vinculados, al igual que "frío" y "tranquilo" están vinculados. Luego, el estado apasionado de Liu Baiyu se transformó en un estado de paz:

En este momento, todo era extremadamente pacífico, extremadamente pacífico. El universo entero es tan gentil y pacífico como una madre que acaba de dar a luz a un bebé, lleno de frescura y felicidad... Me recosté en el mullido sillón y me quedé dormido. Cuando despertamos, nuestro avión volaba suave y libremente, navegando hacia mi querida patria y hacia el lugar por donde sale el sol.

Originalmente, este es el clímax del artículo, el clímax de la emoción, la fuerte pasión y la rigidez, pero Liu Baiyu lo combinó con flexibilidad, unificando la pasión y la calma de forma natural, para mostrar una "felicidad" "tranquila". ", que se caracteriza por una experiencia interior y silenciosa, que entra en un ámbito solemne y reflexivo.

Finalmente, es lógico sublimar esta feliz experiencia y este pensamiento solemne en lirismo político. Este tipo de sublimación no es demasiado contundente incluso si se lee hoy, medio siglo después, porque la transición de la realización personal al discurso colectivo es bastante natural. Esto se ve facilitado por el uso de una palabra clave, es decir, el avión se dirige. hacia "Querida patria, navega hacia el lugar donde sale el sol". Con tal transición, se escribe lo siguiente:

En ese momento, sentí profundamente que este deslumbrante amanecer era el magnífico escenario de la Nueva China... Estaba experimentando la sensación de "estamos aquí a las seis". en punto de la mañana" El significado más bello y profundo del poema "Sol".

La técnica habitual de Liu Baiyu es elevar sus sentimientos desde la naturaleza a expresiones de pasión política. Quizás los lectores jóvenes de hoy no puedan experimentar plenamente su fuerte lirismo político, pero aún pueden sentir la búsqueda romántica y noble de los intelectuales chinos de mediados del siglo pasado.

(2)

En la superficie, la diferencia más obvia entre el amanecer en las pinturas de Xu Zhimo y el amanecer en las pinturas de Liu Baiyu es que uno se ve desde el monte Tai y el otro. se ve desde un avión Mira. Sin embargo, ver esas diferencias es superficial. El espíritu de un artículo no reside en lo que se escribe ni desde qué ángulo se mira, sino en el tipo de emociones que uno siente.

Los lectores se han acostumbrado al método de escritura general: primero se concentran en describir el magnífico paisaje del amanecer y luego, poco a poco, se emocionan. Sin embargo, Xu Zhimo no es así. En primer lugar, no puso mucho énfasis en describir el paisaje, porque en su opinión, la impresión inicial era muy aburrida. El oeste estaba lívido y el este un poco blanco. En ese momento, no estaba muy emocionado y tenía una mirada algo perezosa, pero cuando miré con atención, de repente me emocioné y no pude evitar gritar fuerte.

Cabe señalar que esta forma de escribir es muy diferente a la de Liu Baiyu. Liu Baiyu solo se emociona después de escribir la escena a fondo, lo que induce lentamente a los lectores a emocionarse y evita que no puedan seguir el ritmo y se muestren indiferentes. La ventaja del estilo de escritura de Xu Zhimo es que despierta las emociones de los lectores y se desarrolla simultáneamente con el autor, paso a paso y de manera ordenada. Sin embargo, esta no es la única forma. Xu Zhimo es diferente de Liu Baiyu. Es un poeta romántico. Sus emociones llegan rápidamente y el método que utiliza es exactamente el opuesto al de Liu Baiyu. Luego, de repente se emociona, causando revuelo. La sorpresa del lector se utiliza para despertar el interés del lector en la lectura con suspenso dramático y mantener la atención interior del lector. Este es también un método que utilizan más comúnmente los poetas románticos. A diferencia de la prosa lírica ordinaria, no se trata de un desarrollo equilibrado de la emoción y el escenario, sino de la emoción como vínculo clave y la emoción como factor principal.

El efecto de representación se debe a la combinación de metáforas. El autor compara el mar de nubes con las ovejas. La asociación de ovejas conduce a la conexión de cachemira, cuernos y cuellos. Hay que decir que es bastante vívida. Pero en ese momento, el poeta estaba inexplicablemente emocionado porque estaba en la cima de la montaña, "tuvo una extraña fantasía": se convirtió en un gigante, las montañas bajo sus pies se volvieron tan pequeñas como un puño, se paró. La cima de la tierra, y su largo cabello se volvió como un gigante. La bandera del color de la tinta sostenía un par de largos brazos planos, mirando hacia el este, llamando, orando y derramando lágrimas calientes en silencio.

¿Por qué estás tan emocionado? Aquí hay algunas palabras clave: adoración, anhelo mutuo, interacción de alegría y tristeza. No dejes ir a ninguno de ellos, descúbrelo.

La adoración y la admiración perdida hace mucho tiempo son más fáciles de explicar, porque a los ojos de los poetas románticos, las escenas de la naturaleza son muy conmovedoras y dignas de adoración. Lo he deseado durante mucho tiempo, pero no pude verlo; una vez que lo vi, me emocioné tanto que no pude controlarme. Sin embargo, comprender la interacción entre la alegría y la tristeza es un poco difícil. La alegría es fácil de entender, es alegría por el hermoso paisaje. ¿Qué pasa con la tristeza? Dejemos este tema para más adelante para intentar explicarlo.

La siguiente palabra es más crítica: Oriente. (La mano del gigante señala hacia el este). Obviamente, este no es el este en el sentido geográfico, sino que tiene significados más culturales e históricos. Por favor vea:

¿Qué hay en Oriente, qué es lo revelador?

Hay colores magníficos y gloriosos en Oriente, y hay luz grande y brillante en Oriente...

Los "colores magníficos y gloriosos" y "la gran luz brillante" " Aquí, evidentemente, no sólo se trata de un fenómeno de la naturaleza, sino también de un símbolo de la cultura. El amanecer de Oriente y el despertar de Oriente son los puntos clave. Xu Zhimo embellece este punto con un lenguaje más colorido: jugo de rosas, pulpa de uva, líquido de bauhinia, esencia de ágata, hojas de arce escarchadas...

Este color es mucho más fuerte que las nubes que inicialmente excitaron al poeta. Incluso utilizó el método de apilamiento para concentrar tantas palabras magníficas, que expresaron plenamente las emociones románticas y el talento literario del poeta. Sin embargo, el color sigue siendo superficial y su connotación es profunda. Si se limita sólo a la superficie, la profundidad del artículo puede ser limitada.

Afortunadamente, el poeta poco a poco fue revelando sus pensamientos:

El esplendor de un lado ha quitado el sueño del cielo y ha despertado las nubes brillantes en las cuatro esquinas-

El caballo brillante, en el Galope con entusiasmo...

La razón por la cual la "brillantez" aquí es digna de elogio es porque ahuyenta "la somnolencia en el cielo". No hay somnolencia en el cielo. Esto no es realista, sino simbólico. No es difícil de entender conectando la "somnolencia" aquí con el "Oriente". Esto simboliza el despertar del gigante en el Este. Cabe señalar que este artículo fue escrito en 1923, durante el último período del Movimiento Nueva Cultura del 4 de Mayo. El "Caballo Brillante" en el artículo insinúa el trasfondo de la época. Recordatorios similares son:

Mira hacia Oriente de nuevo: Haigulishi ha barrido sus obstáculos...

Canta y alaba, esta es la resurrección de Oriente, esta es la victoria. de luz...

Las palabras "Haijulishi (Hércules)", "Resurrección" y "Luz" aquí son aplausos y elogios para el Movimiento Nueva Cultura del 4 de Mayo. Vale la pena señalar que este tipo de elogios no es solo para la época, sino también para uno mismo. Al final del artículo, el poeta destacó especialmente este punto:

El gigante que esparce bendiciones, su figura se extiende sobre el mar ilimitado de nubes, y poco a poco ha ido desapareciendo en la alegría universal...

¡Escucha el sonido alegre; mira la luz brillante!

Al final del artículo, está el brillo de la luz, que es el canto alegre de "en todas partes", y el brillo del alma del gigante es el clímax de la emoción y el clímax de la alegría. . La alegría llena el interior y el exterior del cuerpo, lo que se puede decir que es una oda a la alegría por la liberación espiritual.

Ahora, respondamos una pregunta que dejamos al principio de este artículo: ¿Por qué el poeta derramó lágrimas de “tristeza y alegría” cuando vio por primera vez el amanecer en el monte Tai? La alegría ha sido completamente explicada, pero ¿de dónde viene la tristeza? Si sólo apreciamos el paisaje natural, no puede haber ningún elemento de tristeza. Lo que aquí se implica es el despertar del gigante oriental, "alejando el sopor". Este sopor es histórico, ha vivido un largo período de dolor y humillación, y está lleno de obstáculos. Una vez despertado, no podrá "despejar los obstáculos". ser fácil Sí, esto es una mezcla de tristeza y alegría. Esta mezcla de tristeza y alegría está determinada por el punto de inflexión de la historia.

Xu Zhimo es un poeta romántico y apasionado. Tiene suficiente coraje para expresar emociones, pero es relativamente débil para expresar el sentido de la historia. Esto se puede ver claramente al comparar este artículo con "Phoenix Nirvana" de Guo Moruo. En las obras de Guo Moruo, Phoenix quemó valientemente el viejo mundo y, al mismo tiempo, quemó conscientemente el viejo yo. Después de la destrucción del viejo yo, obtuvo la vida eterna del nirvana en el fuego. La prosa de Xu Zhimo obviamente tiene limitaciones para comprender la profundidad del Movimiento de la Nueva Cultura, por lo que cuando se trata de la "interacción de tristeza y alegría", inevitablemente dejará a los lectores con cierta confusión.

Finalmente, para resumir, hemos leído dos artículos sobre la belleza del amanecer. Los dos artículos tienen lo mismo, es decir, la belleza del amanecer se asocia con el brillo y la calidez. despiertan la especial excitación emocional del autor. Ambas son hermosas, ¿cuál es más importante? Ambos artículos son prosa lírica. ¿La emoción del artículo se basa principalmente en la emoción o en la imagen del objeto? Parece que las emociones deberían conmover a las personas, pero ¿pueden las emociones ordinarias y similares conmover a las personas? Por ejemplo, si dos personas tienen emociones similares y no tienen características únicas, ¿pueden ser igualmente conmovedoras? En absoluto. El objetivo del análisis del artículo es encontrar las particularidades y diferencias de las emociones. Sólo comprendiendo las características podemos comprender las personalidades de Liu Baiyu y Xu Zhimo y darnos cuenta de que sus ámbitos de descubrimiento y creación de belleza son diferentes.