¿Cuál es la diferencia entre la lectura de pronunciación japonesa y la lectura de entrenamiento? ¿Cómo juzgar?
1. Lectura de Pinyin: según la transliteración japonesa del chino, lea los caracteres chinos en japonés.
2. Entrenamiento y lectura: se refiere a la pronunciación de sinónimos inherentes al japonés utilizando estos caracteres chinos.
En segundo lugar, las características son diferentes
Pronunciación: la pronunciación se divide en tres tipos: cinco tonos, pronunciación china y pronunciación Tang, como Ma (Wu), (Han) , (Tang); el de Wu y el de Han; el segundo es (Wu) y (Han Di (Wu) y (Han);
En tercer lugar, la diferencia de métodos
La pronunciación fonética es un poco como la china, y las sílabas no son muy largas, normalmente solo dos o tres kana. La pronunciación de la lectura de entrenamiento es completamente diferente a la del chino.
La diferencia depende de si se trata de una sola palabra o de una palabra. La mayoría de las palabras son fonéticas.
La pronunciación fonética es similar a la de los caracteres chinos, y la pronunciación de entrenamiento es una pronunciación exclusiva de Japón. Esta definición es en realidad muy vaga.
Datos ampliados:
Ejemplos de lectura de audio:
Juventud (せぃねん), Tecnología (ぎじゅつ), Amor (れんぁぃ)
Jade (ひすぃ), libro (どくしょ), viento (ふぅ)
Personas (じん, にん), comida (こぅふく) y el mundo (せかぃ). p >
Ejemplos de lectura de entrenamiento (correspondiente a lectura de audio):
青(), 书(), 爱()和好()
むむ(よむ),风()かぜ), gente (ひと), suerte (しぁわせ).)