Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Como se mencionó en las oraciones anteriores sobre Baidicheng, el autor tomó un viaje en bote de un día desde Baidicheng a Jiangling. Describe el río Yangtze en tres o cuatro frases.

Como se mencionó en las oraciones anteriores sobre Baidicheng, el autor tomó un viaje en bote de un día desde Baidicheng a Jiangling. Describe el río Yangtze en tres o cuatro frases.

Hay una o dos frases en "Baidicheng" que dicen que el autor llegó a Jiangling en un día en barco, y tres o cuatro frases describen el magnífico paisaje de las Tres Gargantas del río Yangtze, expresando la repentina pasión del poeta por generar después de atravesar Años difíciles, que hicieron que el poeta se sintiera muy feliz y emocionado. Entre ellas, las dos primeras frases "Miles de millas hasta Jiangling, nubes de colores" utilizan una retórica exagerada.

Texto original:

Baidicheng se libera con anticipación

Dinastía Tang - Li Bai

Temprano en la mañana, me despedí de Jiangling, que está tan alto en el cielo La ciudad está a miles de kilómetros de distancia y el barco está a un día de distancia.

Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes.

Traducción:

Temprano en la mañana, el cielo se llena del resplandor de la mañana y estoy a punto de emprender mi viaje de regreso. Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver las coloridas nubes de la ciudad de Baidi, como si estuvieran entre las nubes, ¡el paisaje es hermoso! Jiangling, a miles de kilómetros de distancia, llegó en un día. Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho resonaban constantemente. Mientras los gritos de los simios todavía resonaban en mis oídos, el rápido barco ya había atravesado las interminables montañas.

Datos ampliados:

1. Antecedentes de la creación:

Este poema fue escrito en marzo de 759, el segundo año del emperador Suzong Ganyuan de la dinastía Tang. En la primavera de ese año, Li Bai fue exiliado a Yelang debido al caso de Wang Yong y Li Lin, y se dirigió al lugar de descenso vía Sichuan. Cuando fui a la ciudad de Baidi, de repente recibí la noticia del perdón, lo cual fue una sorpresa. Luego cogimos un barco hasta Gangneung. Este poema fue escrito cuando regresó.

2. Apreciación de la obra:

Todo el poema da a las personas un sentimiento íntegro y etéreo, lleno de una especie de pasión por permanecer juntos en las buenas y en las malas. Por lo tanto, hay orgullo y alegría por la majestuosidad y la velocidad, y el cortapelos está feliz, dejando a los lectores un amplio espacio para la imaginación. Para expresar este estado de ánimo despreocupado, el poeta también utilizó deliberadamente las rimas "vacío", "regreso" y "montaña", haciendo que todo el poema parezca particularmente melodioso, ligero y largo.

3. Sobre el autor:

Li Bai (701 ~ 762), cuyo verdadero nombre era Taibai, era un hombre común llamado Ziluolan. Era conocido como el "Inmortal de la poesía". " y también fue llamado "Du Li" con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente, son buenos para describir paisajes naturales y expresan su amor por las montañas y ríos de su patria. El estilo poético es magnífico y audaz, rico en imaginación, el lenguaje fluye naturalmente y la melodía es armoniosa y cambiante. Es buena para absorber nutrientes y materiales de la literatura popular, los mitos y las leyendas, formando sus magníficos y hermosos colores únicos, alcanzando. la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang.

Enciclopedia Baidu: salida anticipada de la ciudad de Baidi