Traducción al chino clásico realizada por el emperador Wen de la dinastía Sui Shi Zi Cong
El texto original de "Taiping Guangji·Volumen 435·Animales 2·El León Cong del Emperador Wen de la Dinastía Sui":
Durante la época del Emperador Wen de la Dinastía Sui , el Reino de Dayuan presentó un caballo de mil millas con su melena arrastrando el suelo No. Lion Cong. Los caballos en la cima están en Luliang y nadie puede controlarlos. El comandante les ordenó conducir juntos y preguntó a izquierda y derecha: "¿Quién puede controlarlo?" Pei Renji, el general, dijo: "Yo puedo controlarlo". Luego corrió hacia adelante, caminó más de diez pasos y saltó. , y se sostuvo las orejas con una mano. Con una mano clavándose en los ojos, Ma Zhan no se atrevió a moverse, así que se aprovechó de él. Partió hacia Xijing por la mañana y llegó a Dongluo al anochecer. Su paradero era desconocido al final de la dinastía Sui. El emperador Wenwu Sheng de la dinastía Tang ordenó al mundo que lo visitara. Yu Wenshi, el gobernador de Tongzhou, también visitó su caballo. El anciano fue al mercado en Chaoyi para conducir el caballo. Su cola estaba quemada y calva. La piel y la carne fueron perforadas. Lloró al verlo. Cuando el emperador abandonó Changlepo, su caballo llegó a Xinfeng y saltó hacia el oeste. El emperador estaba muy feliz y tenía los dientes parejos. Alimentándolos con estalactitas, dieron a luz a cinco potros, todos ellos a miles de kilómetros de distancia. No sé dónde estoy.
La traducción es la siguiente:
Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Sui, el Reino de Dayuan (hoy Uzbekistán y el Reino de Uzbekistán) donó miles de kilómetros de caballos Las crines de los caballos eran muy largas y se extendían hasta el suelo. Fueron llamados "León Cong". El emperador lo puso entre los caballos. Era muy violento y nadie podía controlarlo. El emperador ordenó al grupo de caballos que corrieran juntos y dijo a la gente que lo rodeaba: "¿Quién puede controlarlo?". Un general llamado Pei Renji dijo: "Yo puedo controlarlo". Así que se arremangó y dio un paso adelante. , dejando al caballo a unos diez pasos de distancia, de repente saltó sobre el caballo, le agarró las orejas con una mano y le apretó los ojos con la otra. El caballo temblaba y no se atrevía a moverse, así que le puso la silla y. frenó el caballo y montó en él. Salimos de Chang'an por la mañana y llegamos a Luoyang por la tarde. Más tarde, al final de la dinastía Sui, ya no se sabía el paradero del caballo. Li Shimin, el emperador Taizong de la dinastía Tang, ordenó a todos en el mundo que lo buscaran. Yu Wenshiji, el gobernador de Tongzhou, encontró que el caballo ya era muy viejo. de una tienda de fideos en la ciudad. La cola del caballo estaba chamuscada y calva, y la piel y la carne estaban cubiertas de moretones. Había pequeños agujeros podridos, lloró Yu Wenshiji. El emperador salió personalmente de Changlepo para saludar al caballo. Cuando el caballo llegó a Xinfeng, rebuznó y saltó hacia el oeste. El emperador estaba muy feliz de conseguirlo, pero en ese momento el caballo era "monolenguaje" (muy viejo). Después de ser alimentada con polvo de estalactita (medicina tradicional china), dio a luz a cinco ponis, todos con la fuerza de un caballo de mil millas. Posteriormente se desconoció su paradero.