Wen Huaisha la persona

Wen Huaisha

Un maestro en estudios chinos, una figura destacada en Chu Ci, un famoso pensador, filósofo y erudito rojo contemporáneo. El maestro de canto es la primera persona que estudió a Chu Ci en la Nueva China y es conocido como el Qu Yuan viviente. Es autor de "Introducción a Baoxue", "La interpretación actual de Li Sao", "La interpretación actual de nueve canciones", "La interpretación actual de nueve capítulos", "La interpretación actual de Zhaohun", "La colección de Qu Yuan", "La colección de prefacios y posdatas de Wen Huaisha", etc., y actualmente es autor de China, decano honorario del Instituto de Poesía, Caligrafía y Pintura, decano honorario de la Academia Literaria de Shanghai, presidente honorario de la Asociación China de Caligrafos Hard Pen y consultor de arte general de este sitio web.

Anécdotas de Wen Huaisha

(20 de julio de 2003)

Tras la fundación de la Nueva China, el famoso erudito Wen Huaisha trabajó en el Ministerio de Cultura. Un día, su amigo Yu Pingbo vino de visita y le pidió que le prestara dinero. Porque el padre de Yu Pingbo falleció y no tenía dinero para pagar el funeral. Sin embargo, Wen Huaisha era un cuadro de las zonas liberadas y estaba bajo un sistema de suministro, por lo que no tenía dinero para pedir prestado. Wen Weiyu encontró una manera de pedir prestado 2 millones de yuanes (moneda antigua) al propietario de la librería Shanghai Tangdi (de propiedad privada) con quien tenía una buena relación y se los dio a Yu Pingbo. Se organizó el funeral de la familia Yu, pero Yu Pingbo no pudo devolver el dinero por un tiempo y estaba preocupado por esto. Wen Huaisha dijo: "Si publica su manuscrito, ¿no recibirá dinero? Wen Huaisha está compilando una" Serie de literatura clásica china ", tratando de organizar la literatura clásica china con nuevas perspectivas. Yu Pingbo estudió la "Serie de literatura clásica china" ". "El sueño de las mansiones rojas" ya se había hecho famoso. Siempre que se enviara el manuscrito, Yu Pingbo podía adelantar la tarifa del manuscrito. Hizo varias adiciones al antiguo manuscrito "El sueño de las mansiones rojas" y lo entregó a la editorial Tangdi para su publicación en septiembre de 1952. ". El libro se vendió bien y Yu Pingbo atrajo la atención de los lectores. Al mismo tiempo, también devolvió el dinero que pidió prestado.

Después de muchos años, "Research" de Yu Pingbo "Sobre el sueño de las mansiones rojas", publicado por la editorial Tangdi. Ahora es un tesoro poco común en el mundo académico.

Después de la Tercera Sesión Plenaria del XI Comité Central del Partido Comunista de China, Yu Pingbo Regresó para dar conferencias en Hong Kong. Se dice que era muy popular dondequiera que fuera. Un joven estadounidense estaba dispuesto a comprar la única copia que quedaba de Yu Pingbo de "La investigación sobre el sueño de las mansiones rojas". Lo firmó gratis, al igual que el anciano que lo ayudó a publicar el libro. Comportamiento académico, la historia durará para siempre.

En 1974, el Sr. Wen fue encarcelado por cargos de "pensamiento anti-Mao Zedong". ", y alguien que se preocupaba por su destino acompañó al Sr. Sha y a su esposa al campo de trabajo. Visita a la granja. Le hizo una petición a Huaisha Gong: escribir una carta a Jiang Qing, en primer lugar para expresar su arrepentimiento por sus pecados, y en segundo lugar Para expresar su gratitud y pago, este amigo instará a Huaisha a completar su carrera en el campo de trabajo en un mes y lo reclutará en el equipo de redacción crítica de "Liang Xiao".

En ese momento, en el campo de trabajo, no sólo tenía hambre, sino que sus amigos a menudo sufrían de estreñimiento después de comer fideos de sorgo. ¿Cómo podría ser poco atractiva la "exhortación a las buenas obras"? En ese momento: "Estaba estudiando" Chu Ci ". ¡Si no tengo el alma de Qu Yuan, todavía debería tener un poco de la piel de Qu Yuan! Por lo tanto, cuando mi anciana madre me preguntó acerca de mis deseos, le dije que no podía obedecer las órdenes de Zhao An y que no quería serle leal. Aunque mi madre estaba muy ansiosa por esto, ella era una persona que conocía el bien y el mal. Dijo que debe haber una manera de lidiar con eso. Simplemente acuéstate y finge estar enferma. ”

Fue después de haber sido “persuadido” esa vez que Wen Huaisha escribió un poema de siete caracteres que todavía está colgado en su estudio:

Sha Weng agradeció a Li Guinian,

El mendigo sin cola menea frente a la heroína.

Estoy dispuesto a morir en el valle del río.

No seguiré a las gallinas y a los perros hasta el cielo.

En el poema de siete caracteres. El sexto carácter de cada frase leído en conjunto es "Jiang Qing, el maestro de las tortugas".

Wen Lao se rió y dijo que había escrito un libro torcido. poema, pero la fuerza de una generación de maestros culturales cobró vida en la página.

A mediados de la década de 1980, Wen Huaisha le dio a Zhang Xianliang un lote de papel texturizado de alta calidad para la portada de su. Wen llamó a Cong Weixi, que en ese momento trabajaba en una editorial en Beijing: "Papel". Está listo, esperando que lo tomes. Éramos compañeros de clase en el pasado, pero ahora somos conocidos. "

"Compañeros de clase" se refiere al hecho de que durante los Diez Años de Catástrofe, tanto Wen Lao como Cong Weixi fueron prisioneros en el campo de trabajos forzados de Chad.

Cong Weixi corrió a la casa de Wen. Recogió el papel y dijo: "Gracias al Sr. Wen por su regalo de papel. Actualmente, hay escasez de papel en el país. El Sr. Wen me ha brindado ayuda oportuna. Me ha dado papayas para comer y melocotones. y ciruelas que agradecer. Me pregunto si el Sr. Wen ha compilado recientemente una colección de ensayos que pueda enviarse a nuestro editor para su publicación. "

El anciano se rió de buena gana: "Soy perezoso y parco en la escritura, y todos mis escritos están en el útero. Di la verdad y entrega el periódico a mi hermano sin ninguna exigencia. Prefiero a las personas que dicen la verdad y escriben la verdad y ustedes son escritores a los que respeto, por eso soy generoso.

De hecho, estos papeles son regalos de amigos japoneses y son más elegantes y majestuosos que las portadas nacionales. Mi único deseo es poder usarlos para escritores que "escriben la verdad" y no decorar esas obras pseudoliterarias. . Eso es todo. ”