Haga clic en la respuesta a Ouyang Xiu para ver el sexto capítulo del texto chino clásico.
1. Respuestas a Studying Hard de Ouyang Xiu en chino clásico
Estudiar mucho de Ouyang Xiu ①Texto original
Ouyang Gong ② quedó huérfano a la edad de cuatro años ③. y su familia era pobre y no tenía recursos ④. La Sra. Tai usó ⑤ para dibujar el suelo con ⑥ y le enseñó a ⑦ a escribir ⑧ caracteres. Recita pasajes más antiguos. Era un poco más largo y no había ningún libro para leer en casa, así que lo pedí prestado a los eruditos de Luli y lo leí, o lo copié por eso. Tanto es así que se olvida de dormir y comer día y noche, sólo leer es lo principal. Ha escrito poemas y textos desde niño, y ha escrito como un adulto.
Edita la traducción de este párrafo:
Ouyang Xiu perdió a su padre cuando tenía cuatro años. Su familia era pobre y no tenía dinero para enviarlo a la escuela. Su madre usó tallos de caña para hacer dibujos en la arena y usó este método para enseñarle a escribir. También le enseñó a recitar muchos capítulos antiguos. Cuando creció y no había libros para leer en casa, iba a las casas de los eruditos del campo para pedir prestados libros, leerlos y, a veces, copiarlos. Tanto es así que pasaba todo el día y la noche olvidándome de la comida y del sueño, dedicándome sólo a estudiar. Los poemas y artículos que ha escrito desde pequeño son tan literarios y elegantes como los escritos por adultos. 2. Para ensayos de chino clásico, haga clic en la respuesta al artículo de sexto grado La belleza de las montañas y los ríos
La belleza de las montañas y los ríos ① Se ha hablado de la belleza de las montañas y los ríos desde la antigüedad.
La cima llega a las nubes y el claro arroyo toca fondo. Los muros de piedra a ambos lados del banco están en cinco colores.
Bosques verdes y bambúes verdes están disponibles para las cuatro estaciones. La niebla está a punto de disiparse al alba③, y los simios y los pájaros cantan salvajemente; el ocaso está a punto de desvanecerse④, y las escamas hundidas saltan⑤.
Es verdaderamente la capital de las hadas del mundo del deseo⑥. Desde los días de Kang Le, nunca ha habido nadie que pueda igualar su milagro.
El texto original se titula "Una carta de agradecimiento a Zhongshu".
Este artículo es un extracto y el título fue añadido por el editor. Xie Zhongshu se refiere a Xie Zheng, un amigo del autor.
Zhongshu, título oficial. Este último "libro" se refiere a la carta, y este texto es parte de la carta original.
Tao Hongjing (456~536), pensador taoísta y científico médico durante las dinastías Qi y Liang en las dinastías del Sur, nació en Moling, Danyang (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu). de la "Colección Huayang Tao Ermitaño". ②Cinco colores: Esto describe los coloridos muros de piedra.
Los cinco colores, azul, amarillo, negro, blanco y rojo eran los colores principales en la antigüedad. Brillo, se complementan.
③Cuatro Estaciones: Cuatro Estaciones. ⑨ Ju: Du ④ Xie: disipar.
⑤El atardecer está a punto de caer: El sol está a punto de ponerse. Declive: caída.
⑥Escamas que se hunden: los peces que nadan en el agua compiten por saltar fuera del agua. Shen Lin, un pez nadando en el agua.
⑦El país de las hadas del deseo: el paraíso en la tierra. En el ámbito del deseo, el budismo divide el mundo en el ámbito del deseo, *** y 无***.
El reino del deseo es el reino de los seres que no han escapado de las siete emociones y los seis deseos del mundo, es decir, el mundo humano. Xiandu, un hermoso mundo donde viven los dioses.
⑧Kangle: Guía del famoso poeta paisajista Xie Lingyun. Heredó el título de su abuelo y se llamó Kangle Gong. Fue un escritor de las dinastías Qi y Liang de las dinastías del Sur.
⑨与(yù): Participa. Traducción: 1. La belleza de las montañas y los ríos fue un tema discutido por los antiguos literatos. Los picos imponentes se elevan hacia las nubes y los arroyos claros se pueden ver hasta el fondo. Los muros de piedra a ambos lados son verdes, amarillos, negros. blanco y rojo. Los cinco colores se complementan. Los bosques verdes y el verde esmeralda. Hay bosques de bambú en todas las estaciones. La niebla de la mañana está a punto de disiparse y los sonidos de los simios y los pájaros se escuchan a lo lejos; A punto de ponerse, y los peces que nadan en el agua compiten por saltar fuera del agua. Este es realmente un país de hadas en la tierra. Desde Xie Lingyun, nadie puede estar en este maravilloso paisaje 2. La magnificencia de las montañas y los ríos. sido apreciado por la gente desde la antigüedad.
Los picos aquí llegan hasta el cielo, el agua clara es tan clara que se puede ver el fondo y los acantilados a ambos lados del río se reflejan entre sí con todo tipo de brillo bajo el sol. Los densos bosques verdes y los bambúes verdes son siempre verdes durante todo el año.
Cada mañana, cuando la niebla matutina está a punto de disiparse, se puede escuchar el rugido de los simios y el canto de los pájaros; cada tarde, cuando el sol se pone, se pueden ver peces saltando en el agua. ¡Este es verdaderamente un paraíso en la tierra! Desde Xie Lingyun, nadie ha podido estar en este hermoso paisaje.
3. La belleza de las montañas y los ríos ha sido discutida por (la gente) desde la antigüedad. Los picos altos alcanzan el cielo y el agua clara fluye hasta el fondo.
(Bajo el sol) Los acantilados rocosos a ambos lados de la orilla (arriba), con varios colores entrelazados. Durante todo el año existen bosques verdes y frondosos bosques de bambú.
Por la mañana, cuando la niebla está a punto de disiparse, se mezcla el canto de simios y pájaros. El sol estaba a punto de ponerse por la tarde y los peces que nadaban en el agua competían por saltar (sobre la superficie del agua).
(Aquí) es realmente un país de hadas en la tierra. Desde Xie Lingyun, nadie puede sumergirse en este maravilloso paisaje.
Los corchetes no están escritos en el artículo, pero deben entenderse y editarse minuciosamente al traducir. Comentarios generales de este artículo: Al comienzo del artículo, el autor parte de las actitudes de las personas hacia las montañas y los ríos: A lo largo de los siglos, nadie ha elogiado las montañas verdes y las montañas verdes. El agua, especialmente las montañas y ríos en el sur del río Yangtze, es suave, brillante, delicada y elegante, muy elegante y elegante. Luego describe el paisaje, muros de piedra, selvas, bambúes verdes, escenas de la mañana y del atardecer, fusionando el paisaje con el paisaje para expresar la admiración del autor por el paisaje.
Finalmente, el autor se lamentó: Después de Xie Lingyun, ¿quién más puede apreciar un paisaje tan hermoso? Mirando el mundo, todo el ajetreo es por la fama y la fortuna. ¿Cuántas personas pueden dedicarse a la naturaleza? Un sentimiento de tristeza se reveló silenciosamente. El artículo completo tiene sesenta y ocho palabras, entre paisajes y bosques de bambú, niebla del amanecer y atardecer, simios y pájaros con escamas doradas, metáforas, exageraciones, personificaciones, descripciones positivas, descripciones secundarias... diversión sin fin y vitalidad sin fin.
Se trata de un estilo único en las dinastías Wei, Jin y las Seis Dinastías en el que "la poesía defiende la filosofía y la literatura y la artesanía utilizan un estilo paralelo". Después de leerlo, no hay mente en absoluto. El cuerpo está fuera de las cosas y la mente es pura y clara.
Edite este párrafo de emoción: El hermoso paisaje natural en sí mismo constituye una hermosa concepción artística. El escritor utiliza sus propios sentimientos artísticos únicos y un lenguaje saturado de emociones para despertar el interés de los lectores, formando así la base. de las obras literarias. La belleza del contraste entre el paisaje y el agua, la belleza de la coordinación de colores, la belleza de los cambios en la mañana y el anochecer y la belleza del contraste entre el movimiento y la quietud interactúan para formar una pintura de paisaje agradable.
El texto completo sólo tiene 68 palabras, que resumen el pasado y el presente, incluidas las cuatro estaciones, teniendo en cuenta la mañana y el anochecer, las montañas, los ríos, el agua y los árboles, los pájaros y los animales, las discusiones líricas, y todo tipo de cosas. Comienza con emoción, luego utiliza pinceladas claras y solemnes para describir en detalle el hermoso paisaje montañoso y finalmente termina con emoción.
El texto completo expresa la alegría del autor al verse embriagado por las montañas y los ríos y su sentimiento de orgullo al disfrutar del hermoso paisaje con sus amigos antiguos y modernos. Hay frases en este artículo que hablan directamente desde el corazón. El artículo comienza con "Se ha hablado de la belleza de las montañas y los ríos desde la antigüedad". Esta palabra "belleza" es la forma objetiva de las montañas, los ríos y los paisajes, y También es el sentimiento estético del autor por las montañas y los ríos: el placer, "Es realmente el país de las hadas del mundo del deseo", lo que sin duda revelará la actitud orgullosa que flota en las montañas y los ríos.
"Desde Kangle, nadie ha podido apreciar sus maravillas". Desde Xie Lingyun, nadie ha podido apreciar su belleza, pero el autor puede encontrar en ello una diversión infinita, con un sentido de Orgullo La sensación de estar a la par del Sr. Xie está más allá de las palabras. Introducción al autor: Tao Hongjing (456-536), cuyo nombre de cortesía era Tongming, se llamaba Huayang y vivía recluido. Su título póstumo era Sr. Zhenbai.
Uno de los representantes de la secta taoísta Maoshan durante los períodos Qi del Sur y Nanliang en las Dinastías del Sur, también fue un famoso científico médico. Originario de Moling, Danyang (ahora Nanjing, Jiangsu).
Nació en el tercer año del reinado del emperador Xiaowu de la dinastía Song del Sur (456 d.C.) y murió en el segundo año del reinado de Datong del emperador Wu de la dinastía Liang (536 d.C.) Vivió hasta los ochenta y un años y experimentó las tres dinastías Song, Qi y Liang. Una vez sirvió como funcionario en la dinastía Qi y como teniente general del Palacio Zuowei.
Hongjing era inteligente desde que era un niño. Leyó la "Biografía de los inmortales" de Ge Hong a la edad de diez años y decidió mantener una buena salud. A la edad de quince años escribió "Xunshan Zhi".
Menos de veinte años, ejerce de lector de los reyes. Aunque es funcionario público, no es sociable y se concentra en estudiar.
A los treinta y seis años dimitió y vivió recluido. A la edad de veinte años, fue invitado a servir como asistente de los reyes y más tarde se convirtió en general del Palacio Zuowei.
A la edad de treinta y seis años, la dinastía Liang llegó al poder y vivió recluida en la montaña Juqu (montaña Maoshan).
3. Un hombre desvencijado que lleva raquitismo. Haga clic en la respuesta para el texto chino clásico de sexto grado
Texto original
Zhongni estaba en el estado de Chu cuando salió del. bosque, vio a un hombre desvencijado que llevaba un raquitismo y todavía se rascaba la cabeza. Zhongni dijo: "¡Qué coincidencia! ¿Hay algo malo?" Dijo: "Tengo una manera. En mayo y junio, si tomas dos pastillas pero no las dejas caer, perderás tu dinero; si tomas tres pastillas y no las dejes caer, perderás diez mil bahts". Si estás cansado sin caerte, es como levantarlo. Mi cuerpo es como un árbol y estoy sosteniendo mi brazo como una rama de un árbol. Aunque El mundo es enorme y hay muchas cosas, sólo sé cómo hacerlo. Si no os preocupáis por todo, ¿qué podéis hacer?" Confucio Gu dijo a sus discípulos: "Si no usáis vuestra voluntad para hacerlo. separarse, es concentrarse en Dios. ¡Esto es lo que es una persona desvencijada!"
Editar traducción de este párrafo
Confucio fue al estado de Chu y salió del bosque. Vio a un anciano jorobado que colgaba cigarras de un poste como si las estuvieran recogiendo del suelo. Confucio dijo: "¡Señor, sus habilidades son realmente exquisitas! ¿Tiene alguna manera?" El anciano jorobado dijo: "Tengo mi propio método. Después de cinco o seis meses de práctica, puedo apilar dos bolas encima del poste. sin caerme. Así que me lo perdí." La situación es muy rara; si apilas tres bolas sin caer, no fallarás más de una vez cada diez veces; si apilas cinco bolas sin caer, será tan fácil como levantarlas. en el suelo como un árbol roto cerca del suelo, mis brazos que sostienen el poste son como las ramas de un árbol muerto, aunque el mundo es enorme y hay muchos tipos de seres vivos, solo presto atención a las alas de; la cigarra. ¿Por qué no podemos cambiar nuestro enfoque en Chanyi?” Confucio regresó y dijo a sus discípulos: “¡Mantener la mente enfocada es concentrar tu energía!
Edite los pensamientos de este párrafo
Siempre que hagamos algo en serio durante un año y medio sin distracciones, y restrinjamos y suprimamos temporalmente otras tentaciones y pasatiempos, definitivamente podemos lograr buenos resultados. resultados. . El físico del anciano desvencijado no se puede comparar con el de la gente común, pero su capacidad para atrapar cigarras supera con creces la de la gente común. La razón principal es su concentración y trabajo duro. Zhongni estaba visitando a Chu, y cuando salió del bosque, vio a un hombre desvencijado que estaba recogiendo el árbol (pronunciado tiao con dos sonidos, cigarra) y todavía lo recogía. Zhongni dijo: "¡Qué coincidencia! ¿Hay algo malo?" Dijo: "Tengo una manera. Si tomas dos pastillas en el quinto y sexto mes pero no las dejas caer, perderás un trozo de baht (pronunciado "). zi" y "zhu"), que eran pesos muy pequeños en la antigüedad. (unidad, significa muy pocos); si estás cansado tres veces pero no te caes, perderás once; si estás cansado cinco veces pero no te caigas, es como rascarte. Estoy en el cuerpo, si estás jue (se pronuncia jue, dos sonidos, pierdo el conocimiento). El brazo es como una rama de un árbol nudoso. el cielo y la tierra son vastos y hay muchas cosas, sólo el ala del pájaro lo sabe "Si usas tu voluntad sin distinción, debes concentrarte en Dios. ¡Cómo se llama un lisiado!" > Edite la traducción de este párrafo
: Confucio fue al estado de Chu y estaba caminando por un bosque y vi a un hombre jorobado pegando cigarras, como si estuviera recogiendo cigarras. Confucio (dio un paso adelante) preguntó: "¡Eres tan diestro! ¿Tienes algún secreto?" (El hombre jorobado) respondió: "Tengo un secreto. Después de practicar durante cinco o seis meses, usé dos proyectiles (pegajosos) para pegarme". (Cicada) no se puede dejar caer, y muy pocas cigarras se dejarán caer si las dejas caer accidentalmente. Si usas tres proyectiles para pegar (cigarra), no podrás dejarlas caer, pero se dejará caer una décima parte de las cigarras; si lo dejas caer accidentalmente; si lo pegas (cigarra) con cinco proyectiles, no caerá. Si lo dejas caer, es como levantarlo (Cuando lo pegas) Mi cuerpo se queda ahí como una estaca de madera rota sin conciencia. ; mis brazos levantados son como ramas muertas; aunque el cielo y la tierra son enormes, no hay lugar para todas las cosas en el mundo (en este tiempo), pero (yo) sólo sé que hay alas de cigarra. No mirar hacia atrás ni desviarme, y no puedo cambiar todas las cosas del mundo por alas de cigarra. ¿Qué más puedo conseguir?" Confucio se volvió hacia sus discípulos y dijo: "Usar la mente sin distracciones significa concentrar mucho el espíritu. ¡Me temo que estoy hablando de este viejo jorobado!" 4. Haga clic en el texto en chino clásico para ver el primer volumen del idioma chino de sexto grado, la respuesta de lectura de Chen Taiqiu y Youqi
Chen Daqiu y sus amigos se fueron de viaje a Qiu
Chen Daqiu y sus amigos se fueron de viaje a Qiu. Si no alcanzas la meta, abandonarás Taiqiu. Incluso después de irse. Yuan Fang ② tenía siete años y actuaba fuera de su casa. El invitado le preguntó a Yuan Fang: "¿Está aquí Su Majestad?". Él respondió: "Lo he estado esperando durante mucho tiempo, pero no ha venido, así que se ha ido.
El amigo dijo enojado: "¡No eres humano!" Vaya con los demás como se esperaba y váyase mediante acuerdo. Yuan Fang dijo: "Si usted y el líder de su familia no van a llegar el mismo día, no es digno de confianza; es de mala educación maldecir al padre ante el hijo". "El amigo estaba avergonzado y se bajó del auto para guiarlo, pero Yuan Fang lo ignoró cuando entró.
Introducción: Aunque Chen Yuanfang es joven, critica seriamente a las personas "no confiables" y "groseras". Lo cual es impresionante. Si tienes un hijo, debes gustarle a su padre. Podemos ver el carácter y el cultivo de Chen Taiqiu desde la extraordinaria juventud de Yuan Fang.
Notas: ① Período: Hora de la cita ② Yuan Fang: El hijo de Chen Taiqiu, llamado Yuan Fang. Sal del auto y guíalo () 4. Yuan Fang lo ignoró al principio ()
2. Traducción
No es humano. !Vamos con otros
______________________________________________________________
3. Escribe el contenido omitido en las siguientes frases
Ni siquiera en el pasado: _______________________________________________
Incluso en la última parte: ____________________________________________
4. ¿Qué entendiste después de leer lo anterior
__________________________________________________________________________
Chen Taiciu y sus amigos
Chen Taiciu y sus amigos Hicimos una cita para salir juntos al mediodía. Después del mediodía, el amigo no llegó, así que se fue sin esperarlo. El amigo llegó después de que se fuera Chen Yuanfang. Chen Taiciu tenía siete años en ese momento. Estaban jugando afuera de la puerta. El amigo le preguntó a Yuan Fang: "¿Está tu padre en casa?". Él respondió: "Te he estado esperando durante mucho tiempo. Si no vienes, ya te has ido". El amigo dijo enojado: "¡Realmente no eres un ser humano!" Concierte una cita con otras personas para ir juntas y déjelas en paz. Yuan Fang dijo: "Tú y mi padre acordaron el día y el día. Si no vienes ese día, no tienes crédito; regañar a su padre delante de los hijos de otras personas es de mala educación". "El amigo estaba avergonzado y salió del auto para tirar de él y mostrarle su cercanía. Yuan Fang entró a la casa sin mirar atrás.
1. 1. Ríndete 2. Igual que "no" 3 . Tira 4. No mires atrás
2. Realmente no eres un ser humano. ¡Hiciste una cita para ir con otra persona, pero la dejaste sola
3. Eso! amigo Taiqiu, ese amigo
4. Sé fiel a tu palabra Si no cumples tu palabra, sufrirás las consecuencias
Fuente 5. Haz clic en la respuesta para. lectura de poesía clásica china en sexto grado (Lección 31 y posteriores)
p>
Fecha de Chen Taiqiu y sus amigos: 1. Período: Reunirse Esperar: Esperar carta: Crédito: Mirar. 2. No te lo pierdas... Después de irse, incluso: después del mediodía, la amiga que concertó la cita no fue vista, la Sra. Chen Qiu no esperó más, así que se fue. Después de que Taiqiu se fue, su Un amigo vino a recibirlo y se fue por acuerdo. Fue de mala educación concertar una cita para salir con otros, pero los dejó solos y se fue a mitad del día... Fue de mala educación: no estás cumpliendo tu promesa anterior. mediodía; regañar a su padre frente a los hijos de otras personas no es cortés 3: 1. Después de que pasó el tiempo acordado con el amigo, pero antes de que llegara el amigo, Chen Taiciu se fue 2, (1) No es confiable: el tiempo acordado ha pasado y todavía no ha venido (2) Grosero: regañar a Chen Taiqiu a Yuan Fang 3. No, la mala educación es una persona que no es digna de confianza y es grosera con sus amigos 4. Escribió sus claros rasgos de carácter de amor y odio 4. "Shi. Shuo Xin Yu" Liu Yiqing de la dinastía Song del Sur 2. "Cabaña con techo de paja Yuewei"