¿Cuál es la diferencia entre los tipos comunes y los tipos de diccionario de verbos japoneses? ¿Cómo notar la diferencia?
1. El estilo ます da a la gente este sentimiento. En segundo lugar, la forma ます implica la conjugación del verbo. Los verbos de tipo 1, los verbos de tipo 2 y los verbos de tipo 3 tienen diferentes reglas de inflexión ます y requieren memorización, mientras que no es necesario cambiar el prototipo y se puede usar directamente en oraciones.
2. La fórmula ます se usa generalmente para resumir oraciones, es decir, suele aparecer al final de la oración y rara vez aparece en el medio. Por lo tanto, cuando una palabra está conectada a un verbo, excepto て, た, なぃ, etc., generalmente está conectada con el prototipo del verbo en lugar de ます. Para un ejemplo simple, mire るとかる. El libro le dirá claramente que "sólo la forma original del verbo (o la forma de cesación o del diccionario) puede precederlo, por lo que la continuación no". Por supuesto, el siguiente paso depende de tu aprendizaje y memoria.
3. ¿Un mundo similar a Nanaru? De esta manera, antes de よぅに, todavía puedes usar ますす, pero no mucho. Por ejemplo, antes de からので, también puedes usar ます で como prototipo, lo que requiere tu atención habitual.
4. No hay diferencia entre el tipo ordinario y el tipo de léxico ~ ambos terminan en る, pero el tipo ordinario y el tipo ます son diferentes cuando se usan en la vida diaria ~ y el tipo de léxico es el prototipo. del verbo ~ ~ p>
5. Las formas que aparecen en el diccionario, es decir, prototipos, son muy similares a los prototipos que se encuentran en los diccionarios de inglés. Los prototipos se convierten en otras formas para expresar prototipos verbales con diferentes significados. Debe ser la forma ぅます, cambiada a la forma ぃた, て, y los cambios son básicamente los mismos.
Datos ampliados:
Tipo común japonés
En japonés, los cambios de tiempo se reflejan principalmente en los verbos predicados. No solo los verbos se pueden utilizar como predicados, sino también. con sustantivos 2 También se puede utilizar como predicado. En japonés, el grado de respeto hacia la otra parte al hablar también se refleja en el verbo predicado, que significa "bu cun" y "fei cun" significa 3. De esta tabla podemos encontrar que cada palabra tiene al menos 8 cambios morfológicos y expresiones, y hay 4 de ellos. La llamada forma de diccionario, la forma existente y la forma izquierda son solo para verbos.