Versos claros
El texto original es el siguiente:
Las ciruelas están maduras dentro de la ventana y los brotes de bambú brotan debajo de la pared.
Aunque llueva, no sé si llegará la primavera. El verano será soleado y profundo.
La traducción es la siguiente:
Las ciruelas están maduras y caen entre las ventanas, y los brotes de bambú crecen debajo de la pared.
La lluvia sigue cayendo, y cuando aclara, ni siquiera sé que ha pasado la primavera y el verano ya está muy tarde.
Las notas son las siguientes:
Lluvia continua: lluvia continua.
Datos ampliados:
A Fan Chengda le gusta plantar ciruelos frente a la ventana. Puede probar las ciruelas en verano y disfrutarlas en invierno. Este poema probablemente significa que las ciruelas frente a la ventana están maduras y los brotes de bambú en la esquina se han convertido en un bosque. Ha estado lloviendo todo el día y no sé si ha pasado la primavera. Resultó ser finales de verano y el sol brillaba intensamente.
Fan Chengda estuvo profundamente influenciada por la Escuela Jiangxi. En algunas de sus primeras obras podemos ver mucho lenguaje estancado, un montón de alusiones y algunos argumentos zen y confucianos.
Pero mientras estudiaba el estilo de poesía de Jiangxi, Fan Chengda absorbió ampliamente los estilos y técnicas de la poesía de mediados y finales de la dinastía Tang, y heredó el espíritu de realismo de poetas como Bai Juyi, Wang Jian y Zhang Jixin. Yuefu, como "Divina Comedia Musical" y otros cuatro poemas, por lo que claramente significa "servir a Wang Jian". A partir de aprender de las fortalezas de los demás, rompió la sombra del estilo poético de Jiangxi. En particular, muchos poemas modernos son eufemísticos y hermosos, cada uno con sus propias características. Su estilo poético es ligero pero fácil de leer.
Enciclopedia Baidu-Xiqing