Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poemas antiguos que describen el río Yangtze

Poemas antiguos que describen el río Yangtze

Según el artículo, el agua del río Yangtze es realmente feroz, su poder es imparable, como miles de tropas galopando en el campo de batalla, el agua del río Yangtze es realmente extraña, como un dragón de escamas doradas; Espero que te gusten los siguientes poemas antiguos sobre el río Yangtze.

Canción Crepuscular de la Dinastía Tang: Bai Juyi

Un atardecer se hunde gradualmente en el río, la mitad del río es verde y la otra mitad es verde.

Lo más lindo es el día nueve de septiembre, cuando las brillantes perlas y la brillante luna creciente tienen forma de lazo.

Traducción

El sol poniente se hundió gradualmente en el río, y el agua era mitad verde y mitad rojo brillante.

Lo más hermoso es esa noche del tercer día de septiembre, es brillante como perlas y la luna creciente es como un arco.

Anotar...

⑴Poemas escritos junto al río al atardecer. Yin, una forma de poesía antigua.

⑵Sunset: la luz del sol poniente. También se refiere al atardecer.

⑶ Se Se: El significado original es tesoro azul brillante, aquí significa verde brillante.

(4) Malo: Lindo. 3 de septiembre: tercer día del noveno mes lunar.

5. Perla: Perla. La luna es como un arco: el tercer día del noveno mes lunar, el primer cuarto de luna se curva formando un arco.

Parte 2: Adiós a los amigos de la dinastía Tang en el ferry Jingmen: Li Bai

Aléjate del ferry Jingmen y pronto estarás con los sureños.

Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto.

La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio.

El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco recorra trescientas millas.

Traducción

Viajando en barco, pasando por Jingmen, llegamos a la ciudad natal de Chu.

Las colinas verdes desaparecieron gradualmente y Ye Ping se extendió hasta donde alcanzaba la vista. El río Yangtze desemboca en el vasto desierto.

La luna se refleja en el río, como un espejo volador por la mañana; las nubes se convierten en cielo azul, creando un espejismo.

El agua de mi ciudad natal está conmigo de mala gana y no está lejos de mí para navegar a miles de kilómetros de distancia.

Anotar...

⑴Jingmen: El nombre de la montaña, ubicada en la orilla sur del río Yangtze en el noroeste del condado de Yidu, provincia de Hubei, frente a la montaña Huya en la orilla norte. El terreno es peligroso y se conoce como la garganta de Chu y Shu desde la antigüedad.

⑵ Lejos: lejos de.

(3) Estado de Chu: El estado de Chu se refiere al área de Hubei y perteneció al estado de Chu en el período de primavera y otoño.

(4) Ye Ping: Un desierto llano y vasto.

5. Jiang: Río Yangtsé. Desierto: vastas extensiones de campos.

[6] La luna se sostiene como un espejo: La luna brillante se refleja en el río, como un espejo volador. Abajo: moverse hacia abajo.

(7) Espejismo: Describe la hermosa escena de nubes en el río.

(8) Todavía: todavía. Es una lástima: es una lástima. ¿Un libro? ¿incluso? . Agua de la ciudad natal: se refiere al agua del río Yangtze que fluye desde Sichuan. Debido a que el poeta vivió en Sichuan desde que era niño, llamó a Sichuan su ciudad natal.

(9) Wanli: Indica la distancia del recorrido.

Mira la montaña Tianmen en la dinastía Tang: Li Bai

El río Yangtze divide el pico Tianmen como un hacha gigante, y el río verde fluye hacia esta rotonda.

El enfrentamiento entre los dos bandos en las verdes montañas es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.

Traducción

El río Yangtze divide los majestuosos picos de Tianmen como un hacha gigante, y el río Qingjiang fluye hacia el este aquí.

El hermoso paisaje de montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán es inseparable, y un barco solitario viene del horizonte.

Anotar...

(1) Montaña Tianmen: Ubicada a ambos lados del río Yangtze en el condado de Anhui y la ciudad de Wuhu. Se la conoce como montaña Xiliang en el norte del río Yangtze y montaña Liangdong en el sur del río Yangtze (llamada montaña Wangbo en la antigüedad). Las dos montañas se enfrentan al otro lado del río, como un portal abierto por el cielo, de ahí el nombre de Tianmen. Registros de "Jiangnan Tongzhi":? Dos pequeñas rocas parecidas a rocas, enfrentadas de este a oeste, al otro lado del río, enfrentadas como puertas. Popularmente, se llama Liangshan en el oeste, Liangshan en el este por Bowangshan y Montaña Tianmen en el este. ?

(2) Interrupción: El río corta dos montañas por la mitad. Chujiang: río Yangtsé. Debido a que el curso medio del río Yangtze pertenecía al estado de Chu en la antigüedad, se le llamó río Chu. Abrir: dividir, desconectar.

(3) En este punto: el río que fluye desde el este gira aquí hacia el norte. ¿Una obra? ¿Todo el camino hacia el norte? . Hui: girar, rotar. Debido al terreno escarpado, el río cambió de dirección en este tramo y se hizo más rápido.

(4) Montañas verdes a ambos lados: Montaña Dongling y Montaña Xiliang respectivamente. destacar, aparecer.

5] Del sol: se refiere al barco solitario que navega desde la distancia donde el cielo y el agua se encuentran. Mirando desde lejos, parece venir del sol.