Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poemas antiguos que describen la vida feliz de los niños.

Poemas antiguos que describen la vida feliz de los niños.

1. Regístrese en la tienda Xugong en Xinshi

¿Autor Yang Wanli? Dinastía Song

Las cercas son escasas, un camino conduce a la distancia y los pétalos de los árboles caen, pero aún no han formado una sombra.

El niño corrió rápidamente para atrapar la mariposa amarilla, pero la mariposa de repente voló hacia el huerto y no pudo ser encontrada nuevamente.

¿Traducción?

Las vallas están escasas, un camino conduce a lo lejos, los pétalos de los árboles caen, pero aún no se ha formado la sombra. El niño corrió rápidamente detrás de la mariposa amarilla, pero la mariposa de repente voló hacia la coliflor y nunca más fue encontrada.

En segundo lugar, la casa de campo

¿La alta costura del autor? Dinastía Qing

En febrero, la hierba crece, los oropéndolas vuelan y los sauces se emborrachan con el humo primaveral.

Los niños regresaron temprano de la escuela, por lo que estaban ocupados volando cometas con el viento del este.

¿Traducción?

En el segundo mes del calendario lunar, la hierba alrededor del pueblo ha brotado y crecido gradualmente, y los oropéndolas vuelan por ahí. Los sauces cubiertos de largas ramas verdes se mecen con el viento, como si acariciaran suavemente el terraplén. El vapor de agua que se evapora entre el estanque y la vegetación se condensa en humo. El sauce parece embriagado por este hermoso paisaje. Después de la escuela, los niños del pueblo se apresuraron a regresar a casa para volar cometas en el cielo azul cuando soplaba el viento del este.

Tercero, Noche en el pueblo

¿El autor Lei Zhen? Dinastía Song

Un estanque cubierto de hierba se llenó de agua y las montañas cubrieron las olas.

El hijo del pastor de vacas se sentó en el lomo de la vaca y tocó con indiferencia la melodía en el flautín.

¿Traducción?

La hierba verde cubría el estanque y el agua del estanque casi se desbordaba. Las montañas verdes a lo lejos tienen el brillo escarlata del atardecer y sus sombras reflejadas en el agua brillan. El pequeño pastor montó en el lomo de la vaca y lentamente regresó a casa. Toma el flautín y tócalo de manera informal, no hay un tono fijo.

Cuarto, la pesca infantil

¿El autor Hu Linneng? Dinastía Tang

Un niño con el pelo despeinado y rostro inmaduro está aprendiendo a pescar junto al río. Se sienta de lado en la hierba, su sombra se refleja en la maleza.

Al escuchar la voz del transeúnte, el niño agitó la mano, temiendo molestar a los peces y sin atreverse a responder al transeúnte.

¿Traducción?

Un niño con el pelo despeinado y rostro inmaduro está aprendiendo a pescar junto al río. Está sentado de lado en la hierba, su figura oscurecida por la maleza. Cuando el transeúnte pidió direcciones, el niño agitó la mano con calma, sin atreverse a responderle por temor a molestar a los peces.

Verbo (abreviatura de verbo) Ikebukuro

Autor Bai Juyi? Dinastía Tang

Un niño levantó un bote y en secreto recogió el loto blanco.

No supo ocultar el rastro, y la lenteja de agua en el agua dejó el rastro de un cruce de barco.

¿Traducción?

Un niño remaba en un bote y recogía en secreto lotos blancos. No sabía cómo ocultar las huellas. Un pequeño bote remaba entre la lenteja de agua en el agua.