La pronunciación de "reverse" en japonés
En el diccionario japonés, "oración invertida" no existe.
La ortografía correcta debe ser "Zhen Ni".
Hay dos formas de pronunciar "真ni"
1 Shinni (まぎゃく), Magayaku, homofónico: Magayaku.
Todo lo contrario, exactamente lo contrario. El término proviene del lenguaje técnico del cine. Desde 2004, se incluye en el diccionario como palabra de moda.
2. Zhenni (まさか), Masaka, homofónico: ma sa ka.
El adverbio es まさか, pero como los caracteres chinos para "verdadero y falso" no se incluyeron hasta 2004, muchos diccionarios no pueden encontrarlo.
En resumen, muchos japoneses mayores están disgustados con el lenguaje popular.
Entonces, para los japoneses actuales, escribirán los caracteres chinos como "真NI" y los pronunciarán como "まさか"."
Espero que esto pueda ayudar a LZ
Espero adoptar