Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El pozo de anguilas de Yuezhou en la traducción al chino clásico de las conversaciones escritas de Mengxi

El pozo de anguilas de Yuezhou en la traducción al chino clásico de las conversaciones escritas de Mengxi

El significado de Yuezhou Eel Well es: Hay un pozo de anguilas en el templo Yingtian en Yuezhou.

Fuente: Dinastía Song del Norte · El pozo de anguila Yuezhou "Mengxi Bi Tan" de Shen Kuo está sobre una gran roca. Tiene varios pies de alto y el pozo tiene solo unos pocos centímetros de ancho. Es un agujero de piedra. La profundidad es incognoscible. Tang Xuhao El poema dice: "El manantial profundo y el pozo de anguilas están abiertos". Cuando las anguilas viajan, la gente las coge y se las mete en las mangas sin sorpresa. Tiene escamas como las de una anguila, orejas muy grandes y marcas de cuchillas en la cola.

Interpretación vernácula: Hay un pozo de anguilas en el templo Yingtian en Yuezhou. Está sobre una enorme roca, de varios pies de alto, y la boca del pozo tiene solo unos pocos centímetros de ancho. Es una cueva de piedra. con una profundidad incognoscible. En la dinastía Tang, el poema de Xu Dong decía: "El pozo de anguilas se abre en las profundidades del manantial". Se refiere a este pozo de anguilas, que tiene una larga historia. Las anguilas en el pozo a veces nadan fuera del pozo y son recogidas y puestas en las mangas de la gente. Las anguilas no se asustan. La anguila del pozo es similar a las anguilas comunes, pero tiene escamas, orejas grandes en ambos lados y rastros de heridas de cuchillo en la cola. Información ampliada

Antecedentes de la escritura:

Shen Kuo dio una explicación relativamente clara en "Mengxi Bi Tan·Prefacio": Después de 1082, el autor no tuvo éxito político y vivió en Beijing alrededor de 1088. Runzhou, donde construyó una residencia en Mengxi Garden (en el este de la actual Zhenjiang, Jiangsu). El autor rara vez salía en su vida diaria y rara vez interactuaba con la gente. Vivía en lo profundo del bosque."

El título del libro "Mengxi Bi Tan" proviene del hecho de que el autor Shen Kuo completó el trabajo en el Jardín Mengxi (nota: al menos completó la parte principal y el borrador final. No hay objeción a este punto Examine "Meng Xi Bi Tan · No hay conflicto con "Prefacio"), por lo que el libro lleva el nombre del jardín, "Mengxi".

La conversación escrita se debe a las conversaciones habituales con los invitados en el jardín. El autor suele registrar en el libro a las "personas que hablan con los invitados". Los amigos se reúnen y se dispersan al azar. el autor se siente como si fuera "todos los invitados". Los que hablan conmigo son sólo plumas y tinteros". De ahí el nombre "Bi Tan". Los dos se combinan en serie y se denominan "Mengxi Bi Tan".

Introducción al artículo:

La versión más antigua de "Mengxi Bi Tan" disponible actualmente es la de Chen Renzi en 1305 (el noveno año de Dade en la dinastía Yuan) recopilada por la Biblioteca Nacional de China. Versión grabada de la Academia Dongshan. Esta edición se volvió a publicar según la edición Qiandao de la dinastía Song del Sur (ver la ilustración en esta sección). Todavía podemos vislumbrar la antigua edición Song. El formato es grande y extremadamente diseñado, y el marco es muy pequeño. La encuadernación es un vestido de mariposa que era popular en ese momento entre las ediciones de grabado de la dinastía Yuan.

El volumen frontal de la edición Dade de la dinastía Yuan tiene dos sellos cuadrados Zhuwen de "Donggong Shufu" y "Pabellón Wenyuan", y también hay "Sello Wang Shizhong", "Sello de colección de Pingyang Wang". y "Sello de Wang Shizhong" en el volumen "Sello de Chen Wenchen", "Jiazi Bingyin, Han Dejun, Qian Runwen y su esposa se refugiaron dos veces con libros" y otros sellos.