¿Qué poemas antiguos describen el Festival de los Faroles?
1. "Lámparas en la decimoquinta noche del primer mes" de Hu Zhang en la dinastía Tang
Se abren miles de puertas. y las luces son brillantes y se trasladan a la capital imperial a mediados del primer mes.
Trescientas esposas bailaron sobre sus mangas, escribiendo el cielo en un instante.
Traducción:
Durante el Festival de los Faroles, miles de hogares salen de sus casas e innumerables faroles se encienden en las calles, como si todo Kioto estuviera temblando.
Innumerables doncellas del palacio realizaron bailes de mangas, y la alegría del canto y el baile humanos se elevó hacia el cielo y se extendió hacia el cielo.
Tema: Este poema describe una familia, un callejón vacío, que regresa con satisfacción al Festival de los Faroles, haciendo del Festival de los Faroles el momento más poético y encantador.
2. “Ópera Bianjingyuan” de Li Mengyang en la Dinastía Ming.
Zhongshan es como un hijo apoyado en su nuevo maquillaje, y el guapo Yan Ji es bueno actuando solo.
Cantando junto con Wang Xianchun Yuefu, la luna fuera del Puente Dorado Liang es como escarcha.
Traducción:
Los actores de Zhongshan están vestidos de manera brillante, mientras que las mujeres de Zheng Yanlai tienen habilidades magníficas.
Actuaron juntos el drama de Zhou Xianwang y Zhu Youdun, mientras la luna brillante fuera del puente Jinliang era tan blanca como la escarcha.
Tema: Este poema fue escrito por el autor mientras miraba el Festival de los Faroles en Bianjing. Al describir las maravillosas escenas de actuación en Zhongshan Ruzi, Zheng Yanji y otros lugares, el poeta muestra a los lectores una imagen de muchos dramas que compiten bajo la luz de la luna durante el Festival de los Faroles, reflejando la animada escena del canto de la ópera Yuan en Bianjing.
3. “La Decimoquinta Noche del Primer Mes” de Su Weiwei en la Dinastía Tang.
Las flores plateadas brillaron como linternas brillantes en los árboles, y esa noche se abrió el puente hacia las estrellas brillantes.
La multitud se agitó y el polvo voló bajo los cascos de los caballos; la luz de la luna llenó cada rincón, donde la gente podía ver la luna sobre sus cabezas.
La cantante a la sombra de la luna está maquillada y cantando "Plum Blossom".
La capital ha sido abandonada. No te preocupes por la oportunidad de filtrar jade. No dejes pasar la única noche del Festival de los Faroles de este año.
Traducción:
Las luces se dispersan, y la luz brillante se refleja en las profundidades del jardín, como flores delicadas porque está disponible en todas partes, las cerraduras de hierro de la ciudad; También se abren las puertas.
La multitud se agitó y el polvo voló bajo los cascos de los caballos; la luz de la luna brillaba intensamente y la gente podía ver la luna brillante por todas partes.
Bajo la luz de la luna, las geishas estaban en plena floración, muy maquilladas y cantando "Plum Blossoms Fall" mientras caminaban.
La ciudad ha levantado la prohibición nocturna, así que no te preocupes si se te pasa la oportunidad. No dejes pasar la noche del Festival de los Faroles, que sólo se celebra una vez al año.
Tema: Este poema paisajístico fue el primer premio que obtuvo el poeta en un concurso de poesía la noche del decimoquinto día del primer mes lunar. Describe las alegres escenas del Festival de los Faroles en Luoyang y expresa la infinita nostalgia de la gente por su hermoso paisaje.