¿Cuáles son los poemas que describen el temperamento frío y arrogante de las mujeres antiguas?
1. Hay una hermosa demonio femenina, Pei regresa al río Xiang y al río Mekong. Agua, Meilan, Du Fang, ¿a quién se lo enviaré?
11 "Canciones varias: La desafortunada vida de la concubina" de Tang Wuping
Interpretación: Hay una mujer hermosa y encantadora deambulando por la orilla del río Xiang, y las flores fragantes crecen Al borde del río Xiang. ¿La mujer recogió la vainilla pero no sabía a quién dársela?
2. Hay una hermosa mujer en el norte. Inigualable e independiente. Echa un vistazo a la encantadora ciudad. Mire de nuevo el país de Qingren.
——"Canción de Li Yannian" de Li Yannian de la dinastía Han
Interpretación: Había una hermosa niña en el norte, que era independiente del mundo. Ella miró. los soldados que custodiaban la ciudad Los soldados abandonaron sus armas y el muro ¡El muro cayó ella miró al emperador que gobernaba el mundo, el emperador se enamoró y el país fue destruido!
3. Tengo más de trece años y las hojas de cardamomo son a principios de febrero. La brisa primaveral llega a diez millas de distancia en Yangzhou Road y no es tan buena como subir la cortina de cuentas.
11 "Dos canciones de despedida" de Du Mu de la dinastía Tang
Interpretación: La hermosa postura y el comportamiento ligero son exactamente el decimotercer año, como una flor de cardamomo en el capullo temprano. Febrero. Vi todas las bellezas jóvenes en la calle de diez millas de largo de la ciudad de Yangzhou, pero ninguna podía compararse con ella cuando enrollaban cortinas de cuentas y vendían bonitos colores rosados y blancos.
4. El hibisco sale del agua clara y las tallas se eliminan de forma natural.
——Li Bai de la dinastía Tang "Después del caos, Tianenliu Yelang recordó el antiguo libro de viajes y se lo presentó a Jiangxia Wei Taishou Liangzai"
Interpretación: Como un hibisco emergiendo de Agua clara, tiene la belleza natural de la naturaleza.
5. Un pequeño abanico de flores de orquídeas blancas, un esbelto cinturón de jade que baila con el velo del cielo.
Fuente: "Canciones varias: La mala vida de la concubina"
Autor: Tang Wuping
Traducción: La belleza sostiene un abanico de gasa, bailando con la gasa, A Un hermoso cinturón estaba atado alrededor de su esbelta cintura (yo) sospechaba que era un hada de los nueve cielos que vino al mundo de los mortales. Miró hacia atrás y sonrió, y el humo que fluía parecía ser más deslumbrante que las estrellas en el cielo. .