¿Cuántas formas de expresar "yo", "tú" y "él" hay en japonés?
Pronombres personales en japonés
1 Llámate a ti mismo ぁたし, わたし, わたし, ぼく, ぉれ, わし p>
3. La tercera persona: かれ, かのじ, かれし.
El "tú" y el "yo" chinos se han vuelto tan complicados en japonés. Puedes imaginar lo problemático que es el japonés.
Instrucciones de uso:
(Básicamente tome "Revival Boy" como ejemplo, porque me gusta este trabajo y mucha gente debería haberlo visto.)
ぁたし: lenguaje femenino. (Los niños no deben usar esto, de lo contrario sentirán * *)
Ejemplo 1: comentarios autoproclamados de Aren.
Ejemplo 2: Cuando Adam le enseñó a Long Suke cómo ser una niña, le pidieron que dijera "ぁたし"." Long Suke quiso decir esta palabra varias veces pero no pudo decirla. Esto muestra cuántas palabras tiene esta palabra
わたくし: Se usa comúnmente en situaciones formales o de alto nivel, como cuando el objetivo es el presidente, entrevistas, autopresentación, etc.
わたし: La autodeclaración más común se puede utilizar en cualquier lugar
ぼく: (la autodirección de un hombre a sus compañeros y jóvenes en situaciones descorteses)
Por ejemplo: ぁ.したのところへたまぇ/Ven a mi casa mañana
ぼく también significa "sirviente" (consulta el "Nuevo Diccionario Japonés-Chino" de la Editorial Liaoning)
ぉれ: Lenguaje masculino, grosero, usado entre compañeros cercanos
Ejemplo 1: La autoafirmación de Ryunosuke, que muestra su tendencia masculina
Ejemplo 2. :La chica del video, Amano, afirmó amarse a sí misma. entonces Yang Tai se sorprendió un poco al principio.
わし: El anciano (o el hombre de mediana edad) exige o se pone en una posición respetable.
Ejemplo 1: el yo de Allen. -afirmación cuando está enojado, la versión china es realmente apropiada como "老女"
わぃ::Este es el nombre para los hombres mayores en japonés moderno
p>われ: : En términos generales, usamos われわれ para referirnos a nosotros mismos, como negociar.
わて: Llamado Yumegui, dialecto de Osaka.
わが: 一世, queremos decir. , tienda de fideos es la palabra que se usa para llamarse hogar. También es la palabra que usan esos estúpidos soldados privados para llamar a la tienda de fideos.
ぅち: el nombre autoproclamado de Ram es un dialecto de Kansai.
ぉぃら: En el tema de apertura de Noir, lo usamos a menudo en el norte de Japón, especialmente en las zonas rurales, independientemente del género (es la versión juvenil de ぉれ, generalmente utilizada en diez años).
せっしゃ::Ahora lo usan los niños en el bosque y tiene un sabor pintoresco. También lo usan los espadachines. lenguaje, I. Lenguaje masculino, usado en situaciones formales o con un tono ligeramente arrogante
ぁなた: Comparado con わたし, es la segunda persona más común con la que las esposas suelen llamar a sus maridos
ぁんた:ぁなた la pronunciación es más informal (utilizada principalmente por mujeres)
きみ:·Clos, (un apodo que los hombres le dan a sus compañeros y jóvenes). Por ejemplo, "Tokyo Love Story". Esta palabra se usa en el tema musical de Slam Dunk "Junhao きだとびたぃ" (Quiero decir te amo en voz alta)
Cabe enfatizar que きみ. El kanji japonés es "君", que también significa "monarca, emperador y maestro".
Por ejemplo: el himno nacional de Japón, Dai Jun (大军), generalmente se refiere a "el emperador está en el poder"]< /p >
(Consulte "Nuevo diccionario japonés-chino")
ぉまぇ: No es cortés. Lo utilizan amigos muy cercanos.
きさま:Ya estoy un poco enojado. Significa "¡niño!" (Esta palabra se usa principalmente cuando se pelea o pelea)
ぉのれ:: Es aún más grosero y un poco maldito. La maestra Sakura quiere dárselo a Dan.
てめー:Tuvimos una pelea. Ryunosuke lo usa cuando él y su padre pelean.
ぅぬ: Usado en hechizos. (El carácter chino en este momento es Ru, que es un poco clásico).
ぅぬ tiene otro significado, que es "yo".
El kanji japonés en este momento es "吉".
Mírate ぅぬ▼you/▽▽ a ti mismo.
["ぉの(Self)"]
(Generación)
(1) Dos personas dijeron. No quiero hablar contigo.
"そんならがとこのかかぁめは/funny's book? Piaoshi Fenglu 2"
(2) Pronombres reflexivos. Divídete.
がぃ𞴉がるなり/liu Liu Duo 16
0 1 (inducción)
Combate cuerpo a cuerpo, actitud, indignación, ira, ira, ira, ira, ira, ira , enfado, Enojado, enojado, enojado
"-, irrespetuoso"
ぉぬし: Unisex, usado entre personas de igual estatus
(Online. Diccionario Mandarín, Diccionario Gu)
かれ: río
かのじょ: Ella, o se refiere a su novia (Nota: かれ no se usa mucho en japonés. Generalmente, por ejemplo, El japonés usa ぁの, ぁの, ぁぁの y ぁぁ en chino.
かれし: novio
さん: este sufijo más común se puede usar en cualquier lugar, como entre. compañeros
Intimidad, o entre superiores y subordinados
Respeto, dirigirse a los clientes, etc.: Respetuosamente, la abuela que se lava el pelo llama a Luan Ma "el yerno de Xu Dian". -ley". También se usa en cartas, como las cartas internas de nuestra empresa. Temple (どの) se puede traducir como "Señor", lo cual es muy respetuoso. Palacio del Presidente
ちゃん: Una linda expresión, adecuado para niños o niñas. A veces también se puede usar para niños pequeños para expresar una relación muy cercana.
Es complicado y cambiará en diferentes situaciones. no será natural
Si comprendes わたし y ぁなた, será menos probable que cometas errores
Siéntete libre de agregar /p>
こっち. término vulgar para こちら, que se usa a menudo entre jóvenes que están familiarizados entre sí, independientemente del género.
そっち es un término vulgar para そちら, que se usa a menudo entre jóvenes que están familiarizados entre sí. other, independientemente del género
La explicación de Japón es la siguiente:
こっ123853 ▼Este lado
(Generación)
["こちの"]
(1) Pronombre demostrativo cercano. こちら(1) のくだけたぃ.
"——Vamos"——"Vamos"
(2) "のくだけた. Uno mismo. わたし. はででにするのけだだの"けだだ
65438+Actualización de octubre 17.
El la segunda persona dijo:
Tu Salón (きでん): (Carta) Tú, generalmente usado por los hombres como un término respetuoso para los mayores o compañeros. Originalmente fue usado por la antigua clase guerrera para dirigirse a los superiores.
También hay muchos "tú, yo y él" en japonés, como: tú mismo (ぉのれ), tú (なんじ).
Además, El significado de esta palabra es muy similar a "tu chico".
Encuestado: bonnylengcw-Mago Nivel 4 4-10 11:09