Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuánto tiempo lleva aprender chino clásico?

¿Cuánto tiempo lleva aprender chino clásico?

1. Cómo aprender bien el chino clásico

Lee el texto en notación fonética hasta que puedas recitarlo con fluidez Lee cada frase con atención para descubrir las palabras clave, como antiguo y. sinónimos modernos, pseudocaracteres o patrones de oraciones típicos, comprender y absorber, centrarse en palabras de contenido desconocido, clasificar y memorizar los diferentes usos de palabras funcionales, captar el artículo desde la perspectiva del texto completo, como recitar razonamientos, eventos, pensamientos y sentimientos, etc.

El viejo refrán dice: Dale un pescado a un hombre y aprenderás con una sola comida. Enséñele a un hombre a pescar y se beneficiará de ello durante toda su vida. Para aprender conocimientos, también debes aprender métodos. La columna de métodos de aprendizaje de la Escuela en línea de Tsinghua está compuesta por profesores famosos de la escuela secundaria afiliada a la Universidad de Tsinghua combinados con muchos años de experiencia docente y la experiencia de aprendizaje de estudiantes destacados de la escuela secundaria afiliada a la Universidad de Tsinghua. El propósito es ayudar a los estudiantes. Desarrollar buenos hábitos de estudio para que los estudiantes puedan obtener el doble de resultados con la mitad de esfuerzo en el aprendizaje.

Aunque el chino clásico no es un idioma real y ya no se usa en el estudio ni en la vida actual, es la fuente de la literatura moderna y todavía influye en el idioma que usamos ahora de varias maneras. Por lo tanto, para aprender bien el chino moderno, es necesario tener una base sólida en chino clásico.

1. Domina la estructura básica del conocimiento

El chino clásico se puede dividir a grandes rasgos en palabras y oraciones. Las palabras se pueden dividir en dos categorías: palabras de contenido y palabras funcionales. Entre ellas, las palabras de contenido se pueden dividir en cinco categorías: ① palabras monosilábicas y palabras bisilábicas. El chino clásico tiene en su mayoría palabras monosilábicas, mientras que el chino moderno tiene en su mayoría palabras bisílabas. Por ejemplo, la palabra "esposa" es una palabra de dos sílabas en chino moderno, que significa esposa, pero en chino clásico, son palabras de una sola sílaba, que significa esposa e hijos. ②Diferentes significados en la antigüedad y en la actualidad. Incluyendo expansión de sinónimos, reducción del significado de palabras, transferencia de significado de palabras, cambio de emoción, cambio de nombre, etc. ③La palabra tiene múltiples significados. Por ejemplo, el significado original de la palabra "yin" es abrir un arco, y sus significados extendidos tienen cinco tipos: extender, estirar, arrastrar, guiar, tomar, retroceder; ④Festivo general. Incluyendo personajes comunes, prestados y antiguos y modernos. La regla básica es la "sustitución de homófonos". ⑤ Uso flexible de partes del discurso. Incluyendo: sustantivos usados ​​como adverbios; sustantivos usados ​​como verbos; adjetivos usados ​​como verbos; uso causativo, uso activo, uso conativo y uso verbal. Las oraciones también se pueden dividir en cinco categorías: oraciones críticas, oraciones pasivas, oraciones invertidas, oraciones omitidas y patrones de oraciones fijas. Entre ellas, las oraciones invertidas se pueden dividir en oraciones invertidas de sujeto-predicado, oraciones invertidas de verbo-objeto, oraciones de posposición de objeto y oraciones de posposición adverbial.

2. Segmentación de oraciones

Los antiguos escribían artículos sin signos de puntuación. Por lo tanto, la forma de segmentar oraciones afecta directamente la comprensión del contenido del artículo. Para segmentar correctamente las oraciones, debe prestar atención a los siguientes puntos: primero, debe captar con precisión los conocimientos básicos del chino clásico, comprender las palabras clave y determinar claramente la relación entre las palabras. En segundo lugar, debemos comprender cierto sentido común de la cultura antigua. Como los métodos de expresión de nombres de personas, lugares, cargos oficiales, etc., hábitos de escritura eufemísticos y tabú, etc. En tercer lugar, dominar algunas reglas de diálogo, paráfrasis y citación en el texto. Por ejemplo, palabras como "曰", "云" y "predicado" se utilizan a menudo como signos antes de citar o parafrasear el contenido. Cuarto, juzgue basándose en las palabras comúnmente utilizadas al principio y al final de las oraciones. Por ejemplo, las palabras que se usan comúnmente al comienzo de las oraciones incluyen Gai, Hu, Shi Shi, Hou, Ji Er, Ran and, Ran Ze, Gong, Pi y I.

Al final de las oraciones se utilizan comúnmente partículas modales como y, Xie, Hu y Zai, y palabras funcionales polifónicas como Naihe, Yefu, Yezai, Yun'er y Yunyun. También hay interjecciones relativamente independientes que se usan a menudo al comienzo de las oraciones, como suspiro, suspiro, suspiro, ji, etc. En quinto lugar, también puede segmentar oraciones basándose en palabras idiomáticas comunes en las oraciones. Como palabras que expresan números ordinales y orden, palabras que expresan preguntas. Además, también puede segmentar oraciones basándose en patrones de oraciones comunes, patrones de oraciones fijas o técnicas retóricas.

3. Domina el método de traducción correcto.

La gente suele utilizar "fidelidad, expresividad y elegancia" como estándar para medir la calidad de una traducción, y lo mismo ocurre con la traducción. del chino clásico. Una buena traducción puede reproducir verdadera y perfectamente un artículo en otro entorno lingüístico. Si un artículo profundo y literario se traduce de una manera seca, rígida o difícil de entender, el propósito de la traducción no se logrará plenamente y la obra original quedará distorsionada. Se puede ver que la traducción no sólo refleja el nivel integral del chino clásico, sino que también refleja la capacidad expresiva y el nivel de escritura del traductor. "Ser fiel a la obra original, finalizar cada palabra, dar prioridad a la traducción literal, complementada con la traducción libre" son los principios generales que se deben seguir al traducir chino clásico.

Específicamente, debes prestar atención a los siguientes puntos al traducir: ①Complementar las partes omitidas. Las partes omitidas en el texto original, como predicado, sujeto, objeto, etc., deberán completarse según corresponda. ②Ajustar el orden de las palabras. Hay muchas oraciones de inversión en chino clásico, como preposición de predicado, preposición de objeto, posposición de atributo, etc., que son todas diferentes del orden de las palabras del chino moderno y deben ajustarse durante la traducción. ③Ajuste apropiadamente. Algunas oraciones en chino clásico son muy concisas, concisas y significativas, y deben ampliarse adecuadamente durante la traducción para expresar completamente el significado del texto original. Por el contrario, algunos artículos utilizan deliberadamente una serie de oraciones con el mismo significado pero con diferentes expresiones para aumentar el impulso y fortalecer el efecto. En este momento, la traducción debe fusionarse y condensarse. Además, también hay que prestar atención al tono de la frase, la relación entre frases, técnicas retóricas, etc., y expresarlo de forma completa y adecuada al traducir.

4. Leer más

Como dice el refrán: "Lee un libro cien veces y su significado aparecerá por sí solo. Lee más, especialmente recítalo repetidamente". Es un arma mágica para aprender bien el chino clásico. Es difícil lograr el efecto simplemente memorizando algunas reglas gramaticales sin separarse del entorno del idioma. Lo mejor es dominar el uso de palabras y fenómenos gramaticales importantes durante el proceso de lectura. Leer más puede consolidar y profundizar los conocimientos aprendidos en clase y cultivar el sentido del lenguaje, a fin de lograr el propósito de poder leer otras obras antiguas con soltura. La recitación repetida en voz alta es una de las habilidades básicas para aprender chino clásico. Puede permitirnos tener un rico conocimiento perceptivo del chino clásico. Además, las obras antiguas prestan gran atención al ritmo interno y al ritmo. La lectura repetida puede apreciar plenamente la belleza musical de las obras antiguas y aumentar el interés por aprender. 2. Cómo aprender bien chino clásico

No es difícil aprender bien chino clásico, siempre y cuando se parta de los dos aspectos siguientes: 1. Dominar el método de aprendizaje correcto 1. Leerlo repetidamente.

Zhu Xi de la dinastía Song decía que si lees un libro cien veces, su significado será evidente. Si está familiarizado con él, no es necesario que lo explique. Usted mismo conoce su significado. ”

Los antiguos eran inteligentes. Cuando los niños pequeños ingresaban a la escuela, los maestros no daban mucha teoría. "Cuando lo memorices de memoria, comprenderás naturalmente el significado del artículo. Sr. Li Guotao, Un famoso crítico literario y novelista dijo que los poemas y la prosa antiguos chinos no se pueden memorizar.

Aquellos que no los entendieron o no los entendieron completamente en ese momento, primero memorícenlos y luego hablen de ellos. Guo Moruo también dijo que el libro que memorizó cuando era niño es como un gran iceberg en su estómago, se derretirá lentamente y se convertirá en una gran riqueza. ”

Se puede ver que la forma más fácil y rápida de aprender chino clásico es leer más y recitar más, y luego puedes llegar al estado de conocer 300 poemas Tang y recitarlos sin saber componer. a ellos. 2. Acumulación de palabras.

Aprender chino clásico es como aprender un idioma extranjero. Sin suficiente vocabulario, todo son castillos en el aire y solo palabras en papel. Por lo tanto, la acumulación de palabras es la base para aprender bien el chino clásico. La acumulación de palabras se divide en dos categorías: acumulación de palabras de contenido y acumulación de palabras funcionales.

En comparación, las palabras de contenido son más fáciles de recordar, pero las palabras funcionales son más difíciles, porque las palabras funcionales chinas clásicas tienen significados más abstractos, se usan con más frecuencia y tienen usos flexibles y diversos. En este momento, no es difícil recordarlo con algunos métodos flexibles e inteligentes.

Por ejemplo, en "El pabellón del borracho" de Ouyang Xiu, la palabra funcional "er" se usa en 23 lugares. Podemos resumir su uso en cinco tipos, lo cual es más fácil de recordar. profundo "Y el pez está gordo" significa una relación paralela; ② "El sol sale y el bosque florece" significa una relación de sucesión; ③ "Varios pero lo primero" significa una relación modificada ④ "Bebe menos y emborrachate con frecuencia, y el mayor "significa una relación progresiva.

⑤ Los pájaros conocen la alegría de las montañas y los bosques, pero no conocen la alegría de las personas. Expresa una relación de cambio". 3. Inducción gramatical.

En un texto chino clásico, los estudiantes se sienten confundidos por el uso de conjugaciones, prefijos y posposiciones, modismos antiguos y modernos, etc. ¿Qué debo hacer? También podríamos usar la inducción para clasificarlos y resumirlos. Podemos dibujar una breve tabla y etiquetar las diferentes categorías de caracteres, conjugaciones de partes del discurso, modismos antiguos y modernos, polisemia, oraciones interrogativas, oraciones de juicio, oraciones pasivas, oraciones omitidas. y oraciones modificadas en la tabla, para que quede claro de un vistazo y fácil de recordar. 2. Establecer una actitud de aprendizaje correcta.

1. Ama el chino clásico y cultiva el interés. Algunos estudiantes se quejan de que hoy no utilizamos el chino clásico, entonces, ¿por qué deberíamos aprenderlo? En primer lugar, el chino clásico es el portador de toda la cultura en mi antiguo país.

Ya sea medicina, matemáticas, astronomía o geografía, todos fueron escritos en chino clásico y se han transmitido hasta el día de hoy. El chino clásico es un tesoro magnífico con una larga historia. Si no lo entendemos, ¿cómo podemos apreciar la profundidad y la sutileza clásicas de la cultura china? En segundo lugar, la mayoría de los modismos y alusiones en chino moderno provienen del chino clásico.

Por ejemplo, buscar pescado en un árbol (Yu Zi·Rey Liang Hui, Parte 1), hacer amigos cercanos a distancia ("Política de los Estados Combatientes, Estrategia Qin III"), dejar de comer debido a asfixiarse ("Lu Shi Chun Qiu·Dang Bing"), ser accesible ("Registros históricos· Duque Zhou de Lu") "Familia aristocrática")... Estos modismos populares, concisos y expresivos provienen todos del chino clásico, sin mencionar alusiones como "es mejor ser sabio a posteriori", "trabajar duro de una vez, luego fracasar otra vez y agotarse tres veces". En tercer lugar, el chino clásico contiene una rica filosofía de vida, que no sólo puede cultivar nuestros sentimientos, sino también guiarnos sobre cómo comportarnos en sociedad. "Zou Ji satiriza al Rey de Qi y acepta advertencias" nos dice que tengamos la mente tranquila y analicemos cuidadosamente. al elogiar a los demás; y "Advertencia a Taizong Ten", "Sishu" nos advierte que estemos preparados para el peligro en tiempos de paz, que nos abstengamos de la extravagancia y que seamos frugales..."Los beneficios del chino clásico son mucho más que estos. La mejor manera de aprender es practicar el material que has aprendido." Sólo si te gusta el chino clásico desde el fondo de tu corazón, aprendelo bien.

2. Para superar la pereza, la palabra "diligencia" debe estar en primer plano. Hay un camino a la montaña de libros, y la diligencia es el camino, y no hay límite para el mar de ​. ​El aprendizaje y el trabajo duro son el barco."

El arduo trabajo y la diligencia del aprendizaje son particularmente destacados en el estudio del chino clásico. Debes recitar el artículo completo, memorizar las densas anotaciones una por una y dominar la gramática que aparece con frecuencia. "" Absolutamente no, el mayor enemigo de aprender chino clásico es la pereza. Solo los estudiantes que memorizan, memorizan y escriben con diligencia pueden aprenderlo bien. ¿Qué tal si profundizas en un tesoro así? Siempre que hagas los dos aspectos anteriores. , el chino clásico no es realmente bueno. Es difícil de aprender, ¿no? 3. Cómo aprender bien el chino clásico

1. Debes estar familiarizado con la estructura de las oraciones en chino moderno y dominarlas. complementos atributivos adverbiales Si no aprende esto bien, será en vano traducir chino clásico. Porque el chino clásico es generalmente una palabra de un solo carácter. Objeción típica antigua y moderna. En chino antiguo, "aunque" y "ran" son dos palabras, la primera significa aunque, y la segunda significa, de esta manera, toda la oración se combina en una frase preposicional. en términos modernos, "aunque él también está feliz", sólo se puede traducir como: aunque él también está feliz. Obviamente esta oración está incompleta. La traducción correcta es: Aun así, él todavía está feliz. análisis de la estructura de la oración.

2. Memorice los sinónimos comunes de "anti" y "hui". "Just" en realidad significa "detener"... Hay casi cien caracteres Tongjia en toda la escuela secundaria. y sólo hay casi veinte que deben memorizarse. No hay muchas oportunidades para traducir los caracteres de Tongjia, pero siempre es bueno conocerlos cuando los encuentras.

Las objeciones antiguas y modernas son más importantes. El "aunque" mencionado anteriormente es un ejemplo de esto. Otro ejemplo es "falso", que en la antigüedad significa "pedir prestado", así como "puede" y "muy". De hecho, generalmente se trata de objeciones antiguas y modernas de varias palabras. palabras, todo esto se debe a que los antiguos chinos generalmente usan solo un carácter para formar una palabra. Este principio debe tenerse en cuenta, por lo que "can" en la antigüedad era "ke" (can), "yi" (usado) y ". muy" en la antigüedad era "fei" (no) o "chang". "(habitual).

3. Familiarícese con el uso de los verbos sustantivos, verbos adjetivos y verbos causativos. verbos ideacionales, etc. Esta es la gramática formal del chino clásico.

Estos también se pueden analizar usando estructuras de oraciones, por ejemplo, verbos sustantivos, les daré un ejemplo que todos conocen: " Jun Jun, ministro ministro, padre padre, hijo hijo". "Al menos sabes que para una oración completa, el sujeto y el predicado son necesarios (las oraciones de exclamación, por supuesto, están excluidas). "Junjun" parecen ser dos sustantivos. Es obvio que falta un predicado, es decir, un verbo o falta el adjetivo, de lo contrario, solo se puede traducir como "junjun", por lo que el segundo jun obviamente debe ser el predicado, y "junjun" significa "el monarca debe ser como un monarca"

Este tipo. La gramática china clásica es relativamente difícil y requiere mucho tiempo de acumulación de conocimientos y memoria, pero si haces lo que dije, será mucho más fácil de dominar.

Déjame darte otro ejemplo, como el uso conativo de adjetivos, decir que cierto médico es un "muerto viviente". Desde el significado literal, significa que "cierto médico es un vivo". muerto"? No hablemos de si este significado es consistente con el significado original. Primero analicemos la estructura de la oración. "Doctor" es obviamente el sujeto. ¿Cuál es el predicado? Si se traduce según el significado superficial, obviamente carece de predicado. Incluso la palabra "es" en chino antiguo requiere el verbo "nai" o la interjección "ye" para expresarla. Por lo tanto, esta oración debe dividirse de acuerdo con el principio de palabras de un solo carácter, "personas muertas" son personas muertas y los caracteres móviles deben tener significados separados. Si comprende el uso conativo de los adjetivos, entonces sabrá que "muertos vivientes" debería traducirse como "dar vida a los muertos". Incluso si no sabes cómo utilizar la acción conativa, aún puedes analizar el problema.

Probablemente debido a estas experiencias, no creo que sea necesario memorizar chino clásico. Por supuesto, para lograr el efecto de citar libremente por escrito, creo que es necesario memorizar clásicos como este. Como "El prefacio del Pabellón del Príncipe Teng". No es necesario memorizar nada más mientras estudies bien las tres cosas relacionadas que mencioné anteriormente, te concentres en la acumulación y agregues un poco de talento lingüístico. Al menos poder hacer frente al examen de ingreso a la universidad.

¡Asegúrate de recordar el principio de una sola palabra en chino clásico! (¡Sudor! Por supuesto, se excluyen los nombres de personas, lugares, funcionarios, etc.) 4. Cómo aprender bien el chino clásico

Las preguntas del examen en chino clásico no son más que las siguientes: pronunciación (correcta pronunciación y ortografía), explicación en braille, gramática (análisis de palabras funcionales en chino clásico), patrones de oraciones especiales, traducción y comprensión.

Para aprender bien, lo primero es memorizar. Recuerde las palabras funcionales en chino clásico, como varios usos de "zhi", etc. El uso de palabras grabadas son sinónimos antiguos y modernos, etc. Recuerde varios patrones de oraciones especiales, como oraciones de juicio, oraciones de inversión, etc. Recuerde la traducción de frases clave, como citas famosas y aforismos. El segundo es la recitación. El método consiste en memorizar primero la traducción y luego memorizar el texto original más rápido. El tercero es la escritura silenciosa. Artículos famosos, aforismos famosos, etc. El cuarto es la traducción. Preste atención al uso de "una pintura, dos notas, tres enlaces y cuatro enlaces". Yihua: Es para marcar las frases a traducir según caracteres y palabras. Segunda nota: marca las palabras dibujadas junto con las anotaciones. Tres enlaces: utilizar el conocimiento gramatical del chino moderno para organizar las anotaciones de manera razonable para lograr una semántica fluida. Cuádruple: Se expresa en el lenguaje. El quinto es leer algunos libros chinos clásicos. No necesitas leerlo para entenderlo al principio, simplemente usa tu propio conocimiento del chino clásico para leerlo como un trago, entretenerte un poco y esforzarte gradualmente por alcanzar un estado superior. 5. Cómo aprender bien chino clásico

Sí, siempre y cuando leas con otros por la mañana (concéntrate, pero no demasiado, de lo contrario te aturdirás fácilmente o incluso te quedarás dormido), y la pronunciación debe ser precisa. Chino clásico. Para palabras importantes en la explicación de palabras, debe memorizarlas de acuerdo con el método que más le convenga (se recomienda que las memorice entendiendo el significado del artículo, pero la mayoría de la gente las memoriza tomando. pronunciar las palabras solo) y no imitar demasiado a los demás.

Además, al recitar chino clásico, debes comprender el significado del artículo. Lo mejor es tener un ritmo al recitar (solo úsalo como jingle después de recitarlo por primera vez ese día). , debe revisarlo por segunda vez pasado mañana (debe ser), la tercera vez debe revisarlo después de 5 días, la cuarta vez debe revisarlo después de 2 semanas, la quinta vez debe revisarlo. revíselo nuevamente después de 1 mes, y la sexta vez debe revisarlo después de medio año. Revíselo una vez y una vez por séptima vez durante el examen de ingreso a la escuela secundaria o el examen de ingreso a la universidad. El tiempo de revisión generalmente toma 10 minutos. Quienes tengan miedo de olvidar qué día repasar deben tomar un cuaderno y anotarlo, no será demasiado problemático).