Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El pinyin de los poemas antiguos de Baidicheng se publicó temprano

El pinyin de los poemas antiguos de Baidicheng se publicó temprano

El pinyin del antiguo poema para enviar temprano a la ciudad de Baidi es el siguiente:

Llegue temprano a la ciudad de Baidi (z m: zǎo fā bái dì chéng) Tang Li Bai

Adiós a Bai Di nubes de colores. (zhāo cíbáI dìcüI yún Jiān)

Miles de millas hasta Jiangling, regresadas en un día. (qiān lǐJiāng líng yìHuán)

Los monos a ambos lados del estrecho lloraban sin parar, (李 m: ng à n yu á n sh ē ng tí b ù zh ù)

La canoa ha sido usada. Pasó las Diez Mil Montañas. (qīng Zhu yǐguòwàn chóng shān)

Traducción:

Temprano en la mañana, el cielo se llena del resplandor de la mañana y estoy a punto de emprender mi viaje de regreso. Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver las coloridas nubes de la ciudad de Baidi, como si estuvieran entre las nubes, ¡el paisaje es hermoso! Jiangling, a miles de kilómetros de distancia, llegó en un día. Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho resonaban constantemente. El rápido barco atravesó montañas interminables.

Notas:

(1) Envío: Salida. Ciudad de Baidi: ubicada en la montaña Baidi en el condado de Fengjie, ciudad de Chongqing. Nota de Yang Qixian: "La ciudad de Baidi fue construida por Gongsun Shu. Cuando Gongsun Shu llegó a Yufu, un dragón blanco salió del pozo, por lo que se llamó Baidi, y el pez se cambió a la ciudad de Baidi. Nota de Wang Qi: " La ciudad de Baidi está ubicada en el condado de Fengjie en Kuizhou y está muy cerca de Wushan. Las llamadas nubes de colores se refieren a las nubes en Wushan ”

(2) Por la mañana. Nota: Nos vemos pronto. Caiyun: Debido a que Baidi está en la montaña Baidi, el terreno es muy alto. Mirando desde la orilla del río al pie de la montaña, parece caer entre las nubes.

⑶Jiangling: actual ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei. Hay aproximadamente 1.200 millas desde la ciudad de Baidi hasta Jiangling, incluidas 700 millas desde las Tres Gargantas. "Tres Gargantas" de Li Daoyuan: "Las Tres Gargantas tienen setecientas millas de largo, con montañas a ambos lados, y falta todo. Rocas pesadas se superponen con obstáculos, bloqueando la luz del sol en el cielo. A partir del mediodía, no hay amanecer ni luna. En cuanto a lanzarse al agua, Xiangling fue bloqueado en la espalda (o en la espalda). O el rey emitió un anuncio de emergencia y fue a la ciudad de Baidi al anochecer. Durante este período, no se enfermó. En primavera y verano, los estanques verdes son turbulentos y los reflejos son claros. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas volando entre ellos. Es divertido ver la escarcha en el cielo al comienzo de cada día soleado. El silbido del simio es algo triste. El valle vacío resuena y la tristeza y la alegría desaparecieron hace mucho tiempo. Por eso, el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong son largas y los tres silbidos del simio están manchados de lágrimas". Devolver: devolver; devolver."

(4) Simio: simio. Cuervo: canta y canta. Transmisión en vivo: Detener.

(5) Diez Mil Montañas: La montaña tiene muchas capas.

Antecedentes creativos:

En la primavera del 759 d.C. (el segundo año del reinado del emperador Suzong en la dinastía Tang), Li Bai fue exiliado a Yelang y pasó por Chongqing debido a la Caso Wang Yong Lipu. Cuando fui a la ciudad de Baidi, de repente recibí la noticia del perdón, lo cual fue una sorpresa. Luego cogimos un barco hasta Gangneung. Este poema fue escrito cuando el autor regresó a Jiangling, por eso se titula Jiangling.