¿Cuál es el himno nacional de Japón?
La idea general de la letra es: Mi emperador es próspero y su prosperidad dura miles de generaciones; la grava se forma en rocas y se cubre de musgo; hay paz y estabilidad a largo plazo; , y el país es próspero y la gente está segura. Mientras el Congreso debate proyectos de ley para establecer su bandera y su himno nacional, el gobierno japonés ofrece su interpretación del significado del himno nacional "Kiminoyo". El 29 de junio de 1999, cuando la Cámara de Representantes celebró una sesión plenaria, el Primer Ministro Obuchi dio la siguiente explicación: "Según la actual constitución de Japón, Kimi en 'Kimi no Dai' se refiere al Emperador, que es un símbolo del poder nacional y unidad nacional. Su posición proviene de la voluntad del pueblo con poder soberano; 'Ki no Dai' describe el estado de todo nuestro país. El país tiene un emperador, y su posición proviene de la voluntad del pueblo con poder soberano. El emperador es el símbolo del país mismo y de la unidad de la nación, por lo que es apropiado interpretar la letra del himno nacional como una oración por la prosperidad y la paz eternas de nuestro país. “Me pregunto quién escribió la letra del himno nacional primero. Dos poemas haiku japoneses de 31 sílabas contienen las palabras himno nacional, a saber, la "Colección de armonía antigua y moderna" del siglo X y la "Colección de odas Hanlang" del siglo XI, pero se desconoce el nombre del poeta. Desde temprana edad, se recitaba poesía en banquetes para marcar momentos auspiciosos o celebrar acontecimientos importantes. Estas palabras suelen ir acompañadas de música con algún estilo de canto típico. Estos métodos de canto son similares a las baladas (canto interpretativo de arte japonés "no") (canciones pop de tres cuerdas), kyo (canto narrativo dramático de tres cuerdas), canciones de sacrificio (canciones de festivales) y canciones biwa (canciones con acompañamiento de pipa). ). Estas palabras también se utilizaron en historias como cuentos de hadas, e incluso aparecieron en novelas populares (llamadas hierba flotante en japonés) y poemas humorísticos con rima (baladas) del período Edo.