¿Cuáles son los poemas que describen caminos de montaña?
1. Chunzhuang
Dinastía Tang: Wang Bo
El camino de las hojas de las orquídeas en las montañas, el jardín de melocotones en las afueras de la ciudad.
No sé si las personas y las cosas están en silencio, y no noto el ruido de los pájaros.
Traducción:
En el tranquilo bosque de montaña, hay un camino cubierto de hojas de orquídeas y un jardín con melocotones y ciruelas fuera de la ciudad.
Es solo que no hay tranquilidad en el mundo y no se oye el canto de los pájaros.
2. Paseo por la montaña
Dinastía Tang: Du Mu
Muy arriba en la montaña Hanshan, el camino de piedra es inclinado y hay gente viviendo en lo profundo de la montaña. nubes blancas.
Aparco el coche y me siento en el bosque de arces por la noche, las hojas son tan rojas como las flores en febrero debido a las heladas.
Traducción:
Subiendo la montaña por el camino sinuoso, en lo profundo de las nubes blancas, todavía hay gente.
Detuve el auto porque me encantaba la vista nocturna del bosque de arces a finales de otoño. Las hojas de arce han sido manchadas por las heladas de otoño y son más hermosas que las flores de primavera en febrero.
3. Recorriendo el pueblo de Shanxi
Dinastía Song: Lu You
La granja de Mo Xiao está llena de cera y vino, y en los años buenos hay suficientes gallinas y delfines para los visitantes.
No hay salida a pesar de las montañas y los ríos, y hay otro pueblo con flores oscuras y flores brillantes.
Las flautas y tambores siguen la sociedad primaveral, y las vestimentas y vestimentas son sencillas y antiguas.
A partir de ahora, si me dejan aprovechar la luz de la luna, llamaré a la puerta todo el tiempo y la noche con mi bastón.
Traducción:
No te rías del vino turbio que elaboran los agricultores en el duodécimo mes lunar. En los años de cosecha, los platos para entretener a los invitados son muy ricos.
Las montañas se superponen y el agua se retuerce. Me preocupa que no haya camino a seguir. De repente, otro pueblo de montaña aparece frente a mí.
Se acerca el día de tocar la flauta y el tambor en la Sociedad de Primavera, pero los aldeanos aún conservan la antigua costumbre de vestir ropa sencilla.
Si aún puedo aprovechar la hermosa luz de la luna para salir de ocio en el futuro, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.
4. Bai Xuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital
Autor: Cen Shen
El viento del norte sopla y la hierba blanca se rompe, y Hutian sopla nieve. en agosto.
De repente llegó una brisa primaveral durante la noche y miles de perales florecieron.
Las cortinas de perlas están esparcidas y mojadas, la piel de zorro no abriga y la colcha de brocado es fina.
El cuerno y el arco del general no se pueden controlar y la armadura protectora aún está fría.
El vasto mar está cubierto por cientos de metros de hielo y las nubes lúgubres se condensan a miles de kilómetros de distancia.
El ejército chino prepara vino y bebidas para los invitados que regresan, además de tocar violines, laúdes y laúdes.
La nieve del atardecer cae una tras otra sobre la puerta del campamento, el viento sopla y la bandera roja permanece congelada.
Te despedí en la puerta este de Luntai. Cuando te fuiste, la carretera Tianshan estaba cubierta de nieve.
No te pueden ver en el sinuoso camino de montaña, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve.
De repente, fue como una brisa primaveral que soplaba durante la noche y miles de perales estaban en plena floración.
Los copos de nieve se esparcieron en la cortina de cuentas y mojaron la cortina de seda. La piel de zorro no era lo suficientemente cálida para usarla y la colcha de brocado era demasiado delgada.
Las manos del general estaban demasiado frías para tensar su arco con cuernos, y la armadura del guardia todavía estaba puesta debido al frío.
El desierto está congelado a lo largo de cientos de pies con grietas verticales y horizontales, y nubes sombrías se acumulan en el cielo a lo largo de miles de kilómetros.
En la tienda del entrenador, se coloca vino en la tienda del capitán para despedir a los invitados que regresan, y se toca un conjunto de violines, laúdes, laúdes y flautas para entretener a los invitados.
Por la noche, seguía nevando intensamente frente a la puerta del campamento, y la bandera roja estaba helada y el viento no podía izarla.
Fuera de la puerta este de Luntai te envío de regreso a Beijing. Cuando te fuiste, la carretera Tianshan estaba cubierta de mucha nieve.
Ya no se te puede ver en las curvas y vueltas de la carretera de montaña, dejando solo una hilera de marcas de cascos de caballo en la nieve.
5. Viaje matutino a Shangshan
Autor: Wen Tingyun
A partir de la mañana para conquistar el Dúo, el viajero está triste por su ciudad natal.
El sonido de las gallinas se escucha en Maodian y la luna brilla en Banqiao.
Las hojas de roble han caído en el camino de la montaña y las flores de color naranja brillan en la pared del poste.
Pensando en el sueño de Du Ling, los gansos llenaron el estanque.
Traducción:
Cuando te levantas al amanecer, ya suenan las campanas de los carruajes y los caballos. Los viajeros emprenden el viaje, pero aún extrañan su ciudad natal.
El sonido de las gallinas es fuerte, la tienda con techo de paja está bañada por el resplandor de la luna del amanecer; las huellas están desordenadas y el puente de tablas está cubierto por la escarcha de principios de primavera.
Las hojas marchitas de los robles han caído por los caminos salvajes de las áridas montañas; las pálidas flores de color blanco anaranjado han iluminado las paredes de barro de la posada.
Entonces recordé la hermosa escena de Du Ling en mi sueño de anoche, donde un grupo de gansos salvajes jugaban en un estanque redondo y sinuoso.