Acuerdo para una casa sin certificado de propiedad inmobiliaria
Modelo de acuerdo para una casa sin certificado inmobiliario (5 artículos seleccionados)
A medida que la sociedad se desarrolla paso a paso, aparecen con frecuencia diversos acuerdos La firma del acuerdo es entre ambas partes. o la mejor especificación de los derechos y obligaciones entre varias partes. ¿Cómo se debe redactar un acuerdo? Los siguientes son ejemplos de cartas de acuerdo para casas sin certificados de bienes raíces que he recopilado para usted (5 artículos seleccionados). Puede compartirlos.
Acuerdo 1 para casas sin cédulas inmobiliarias
Partido A:
Partido B:
Según la “Revolución Popular del República Popular China y el Consejo de Estado" De acuerdo con la Ley de Contratos y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han llegado a los siguientes términos de acuerdo sobre la compra y venta de casas sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la justicia y el consenso a través de consulta:
1. La Parte A acuerda vender La propiedad ubicada en el hogar propiedad de la Parte A se transferirá a la Parte B. El tipo de casa es de dos dormitorios, dos salas, un baño y una cocina, con un área de construcción de metros cuadrados. El objeto de la casa es vivienda, el dominio es propiedad privada y el número de cédula de propiedad inmobiliaria es. xxx. No renovado. Dado que no existe un certificado de propiedad inmobiliaria para esta propiedad, su área cuadrada se calcula como un conjunto. En el futuro, habrá errores en el área indicada en el "Certificado de propiedad inmobiliaria" si el desarrollador no continúa con la emisión. A y la Parte B no continúan con el caso y el precio de la transacción permanecerá sin cambios. Si el desarrollador propone un reembolso basado en el área real y el área real de la casa es mayor que el área del contrato, la Parte B pagará el precio original del contrato de compra de la casa si es el área real de la casa. es menor que el área del contrato, el reembolso del desarrollador se reembolsará a la Parte B a través de la Parte A.
2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de transferencia de la casa mencionada anteriormente será yuan RMB (mayúscula: entero), calculado por unidad, incluidos todos los costos, como las tarifas de mantenimiento. para la casa y las instalaciones existentes de la casa. La Parte A no se adjuntará de ninguna forma.
3. La Parte A debe proporcionar todos los documentos de respaldo relevantes, como el acuerdo para la recaudación de fondos y la construcción de la casa, la factura de compra original, etc., y presentar sus documentos de identidad ( ) y el persona autorizada de *** ( ) y proporcionar una copia de cada acción.
4. Compromiso y garantía de la Parte A: La Parte A garantiza que tiene derecho a disponer de la casa transferida, que no existen disputas de derechos de propiedad sobre la casa en el momento de la transacción y que no No existen otros atrasos ni obstáculos legales antes de que la propiedad se adquiera legalmente, es decir, que el título esté intacto. La parte A garantiza que su marido, sus hijos y otras personas con derechos de herencia no reclamarán derechos de herencia, copropiedad u otros derechos sobre la casa. La Parte A garantiza que la transferencia de bienes inmuebles no involucra derechos de un tercero, de lo contrario la Parte A será responsable de todas las consecuencias.
5. La Parte A y la Parte B negociarán y acordarán realizar un pago único de la Parte B a la Parte A el día del año, mes, sin demora. La parte B proporciona a la parte A una cuenta bancaria (nombre de la cuenta: último número de cuenta: ). El comprobante de transferencia bancaria es el comprobante de transacción. Los derechos de posesión, uso, ingreso y disposición de la casa antes mencionada serán ejercidos por la Parte B inmediatamente. Los derechos de uso de la tierra dentro del ámbito de la construcción también se fusionarán con el uso de la Parte B. A ya no tiene ninguna relación con esta casa y los familiares de la Parte A ya no tienen ningún derecho de herencia de propiedad relacionado con esta casa. La Parte A entregará formalmente todas las llaves físicas de la casa y todos los documentos de compra originales, documentos contractuales y otros certificados de energía, así como materiales y artículos relacionados con la casa a la Parte B el mismo día, y la Parte B inspeccionará y aceptará la casa en en presencia de ambas partes, si no hay objeción, el estado de la casa se considerará conforme a este acuerdo y la Parte A completará la entrega de la casa.
6. Por razones prácticas, la propiedad en esta comunidad aún no ha solicitado un certificado de propiedad inmobiliaria. La Parte B comprende esta situación y compra voluntariamente la casa después de la negociación entre las dos partes, si la póliza. lo permite, el desarrollador (Oficina Forestal)) Al solicitar certificados de propiedad de vivienda para empleados, la Parte A debe presentar la información relevante directamente en nombre de la Parte B. La Parte A es responsable de cooperar con la Parte B en el envío de la información relevante requerida para la transferencia interna de la casa. . En el proceso de solicitud del certificado de bienes raíces para la Parte B, todas las tarifas que deban pagarse correrán a cargo de la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A. Si aún se requiere que la Parte A esté presente para cooperar con el procesamiento, La Parte A debe estar presente para cooperar con el procesamiento dentro de un plazo limitado y sin demora. Si la póliza no permite la solicitud directa a nombre de la Parte B y el certificado inmobiliario sólo puede solicitarse temporalmente a nombre de la Parte A, todos los honorarios necesarios para solicitar el certificado inmobiliario correrán a cargo de la Parte A.
7. Si el certificado de propiedad inmobiliaria no se puede solicitar directamente a nombre de la Parte B, aunque el propietario esté firmado por la Parte A, la propiedad real pertenece a la Parte B, y el certificado de propiedad inmobiliaria y El certificado de propiedad también será retenido por la Parte B. Tan pronto como se permita la transferencia de la casa o tan pronto como la Parte B solicite la transferencia, la Parte A cooperará activamente con la Parte B para cambiar el propietario de la casa a la Parte B y su propietario inmediato, y la Parte B será responsable de los impuestos de compra y tasas requeridas para la transferencia.
8. Una vez que el acuerdo entre en vigor, ni la Parte A ni la Parte B podrán arrepentirse. La Parte A no podrá transferir el certificado de bienes raíces a un tercero ni transferirlo de forma privada a un tercero. cualquier forma o excusa.
9. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociaciones amistosas entre la Parte A y la Parte B.
10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato. Este acuerdo se establece y entra en vigor una vez firmado por ambas partes. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, deberá pagar daños y perjuicios a la parte que no incumpla, y los daños y perjuicios serán el 20% del pago de la casa.
11. Este contrato se ejecuta de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y se realiza por duplicado. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia igual. efecto legal y surge al momento de la firma.
12. Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si fracasa el acuerdo, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre el real. se encuentra la finca.
13. El presente “Contrato de Compraventa de Casa” tiene vigencia permanente.
14. El texto completo de este acuerdo consta de *** tres páginas, impresas por ambas caras del papel.
Parte A:
Parte B: Acuerdo 2 para una casa sin título inmobiliario
Vendedor (en adelante Parte A):
Comprador (en adelante, Parte B):
Después de llegar a un acuerdo mediante negociación voluntaria, la Parte A venderá una casa que legalmente posee a la Parte B. Las dos partes han llegado al siguiente contrato. términos en materias relacionadas con la compra y venta de la casa para facilitar el acuerdo Cumplir con:
Artículo 1 Información básica sobre la casa
La casa (en adelante, la casa). ) está ubicado en xx Garden - xx Road, distrito xx, ciudad de Chongqing, con un área de construcción de aproximadamente 75 metros cuadrados (finalmente denominado Prevalecerá el certificado de propiedad de la Autoridad de Vivienda).
Artículo 2 Precio de transferencia
La parte B paga a la parte A una tarifa de transferencia de casa de 165 000 RMB y un precio de compra de 185 000 RMB, por un total de 350 000 RMB (letras mayúsculas: 350 000 RMB (un pago a tiempo). A partir de la fecha en que se firme y entre en vigor el contrato, la Parte B pagará ella misma el pago final y otros gastos de la casa a las agencias pertinentes, y la Parte A ya no asumirá la responsabilidad.
Artículo 3 Forma de pago
Ambas partes acuerdan que cuando la Parte A entregue todas las llaves de la casa a la Parte B, la Parte B pagará la tarifa de transferencia de la casa y el precio total de compra pagado. por la Parte A*** 350.000 yuanes (350.000 yuanes en mayúsculas), la Parte A emitirá un recibo a la Parte B y un recibo por el pago del pago de la casa al cobrar el pago.
Artículo 4 Entrega de la casa
La Parte A entregará todas las llaves de la casa antes mencionada a la Parte B a partir de la fecha de vigencia de este contrato, y la Parte B inspeccionará la casa en la presencia de ambas partes Después de la aceptación, si la Parte B no tiene objeciones, se considerará que el estado de la casa cumple con las disposiciones de este contrato, la Parte A ha completado la entrega de la casa y el derecho a poseerla. El uso, aprovechamiento y disposición de la casa antes mencionada y el derecho a comprar un garaje para la casa serán ejercidos por la Parte B.
Artículo 5 Transferencia de casa
La Parte A manejará con prontitud varios procedimientos para el certificado de bienes raíces de acuerdo con los requisitos de la unidad y proporcionará diversa información de manera oportuna para garantizar que No se verá afectada por su negligencia y pereza. La parte B obtiene los derechos de propiedad de la casa. Cuando la casa haya obtenido el certificado de propiedad inmobiliaria y pueda gestionar los procedimientos de transferencia de la casa, la Parte A cooperará activamente dentro de los 15 días para transferir el certificado de propiedad de la casa a nombre de la Parte B. Se pagarán las tarifas correspondientes por la gestión del certificado de propiedad. a cargo del Partido B. Si a la unidad se le permite cambiar su nombre antes de solicitar el certificado de bienes raíces, la Parte A debe ayudar activamente a la Parte B a manejarlo.
Artículo 6 Declaración, Garantía y Responsabilidad por Incumplimiento de Contrato
1. Parte A: La Parte A tiene el derecho de firmar y la capacidad de ejecutar este Acuerdo. Al momento de firmar este Acuerdo, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ningún juicio, fallo, laudo o acción administrativa específica que tendría un impacto adverso significativo en el desempeño de este Contrato por parte de la Parte A.
Parte B: La Parte B tiene derecho a firmar y la capacidad de ejecutar este Acuerdo. Al momento de firmar este Acuerdo, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ningún juicio, fallo, laudo o acción administrativa específica que tendría un impacto adverso significativo en el desempeño de este Contrato por parte de la Parte A.
2. La Parte A no podrá canjear la casa de ninguna manera ni por ningún motivo después de firmar el acuerdo y recibir el pago de 350.000 yuanes (en mayúsculas: 350.000 yuanes) de la Parte B.
3. Después de que ambas partes firmen este acuerdo, los hijos, parientes y propietarios de ambas partes (incluidos aquellos con derechos de herencia o propietarios) no solicitarán la cancelación del contrato por ningún motivo.
4. Si la Parte A viola las disposiciones del presente contrato y no entrega la casa antes mencionada en el plazo acordado, la Parte A será responsable del incumplimiento del contrato a razón de dos diezmilésimas del precio. precio de compra pagado por la Parte B por cada día de retraso Si está vencido por más de 15 días, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato, y la Parte A asumirá el precio de compra total del 20% como indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte B viola las disposiciones de este contrato y no paga el precio de compra acordado dentro del tiempo acordado, la Parte A calculará una tarifa por pago atrasado de dos diezmilésimas del precio de compra pagadera por cada día de retraso si el pago vencido supera los 15. días, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato, la Parte B asumirá la indemnización por daños y perjuicios del 20% del precio total de compra.
5. La Parte A promete: El precio unitario de la casa ya incluye el fondo de reforma que debe pagarse de acuerdo con la normativa nacional (especificado en el "Acuerdo de Pago y Entrega de Vivienda para Empleados"), y la Parte B Ya no pagará esta cantidad por separado.
Artículo 7: Las cuestiones no previstas en este contrato se negociarán por separado entre ambas partes y se firmará un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.
Artículo 8 Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, la Parte A y la Parte B acuerdan arbitrar el asunto ante el comité de arbitraje.
Artículo 9 El presente contrato surtirá efecto a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B.
Artículo 10 El presente contrato se redacta en dos copias. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia, que es igualmente válida.
Parte A:
Parte B:
Fecha: Acuerdo 3 para una casa sin título inmobiliario
Parte transmitente (en adelante denominada como Parte A):
Cesionario (en adelante Parte B):
Sobre la base de igualdad y voluntariedad, al llegar a un acuerdo mediante negociación, la Parte A transfiere una casa que ocupa y utiliza. Para la Parte B, las dos partes han llegado a los siguientes términos del acuerdo en materias relativas a la transmisión de la vivienda, con el fin de asegurar el cumplimiento mutuo:
1. Situación básica de. la casa transferida: La casa está ubicada en el sur del Puente Bailong, ciudad de Duntou, condado de Haian. El segundo conjunto en el lado norte del cuarto piso en el lado este tiene un área de construcción de casi 130 metros cuadrados (incluidos 4 dormitorios , 1 salón, 1 baño, 1 cocina y 1 balcón). Se entrega en el estado en que está, sin renovaciones.
2. Precio de transferencia: Las dos partes acordaron que el precio de transferencia de la casa es (RMB) 60.000 yuanes, capitalizado (RMB) 60.000 yuanes.
3. Forma de pago: Ambas partes acuerdan que el precio de compra de la casa será pagado a la Parte A en una sola suma por la Parte B. Al mismo tiempo que la Parte A entrega las llaves de la casa a la Parte B, la Parte B pagará el precio de compra de la casa (RMB) 60.000 yuanes (en yuanes chinos). La Parte A emitirá un recibo a la Parte B al cobrar el pago.
4. Entrega de la casa: La Parte A entregará las llaves de la casa antes mencionadas a la Parte B a partir de la fecha de vigencia de este Acuerdo, y la Parte B inspeccionará y aceptará la casa en presencia de ambas partes, si La Parte B no tiene objeciones, se considera que el estado de la casa cumple con las disposiciones de este acuerdo, la Parte A completa la entrega de la casa y el derecho de posesión, uso, renta y disposición de la casa antes mencionada. ser ejercido por la Parte B.
5. Compromiso y garantía de la Parte A: La Parte A garantiza que tiene derecho a disponer de la casa transferida, que no existen disputas de derechos de propiedad sobre la casa en el momento de la transacción y que no No existen obstáculos legales para la transmisión de la casa. La parte A garantiza que su esposa, sus hijos y otras personas con derechos de herencia no reclamarán derechos de herencia, copropiedad u otros derechos sobre la casa. La Parte A garantiza que la transferencia de bienes inmuebles no involucra derechos de un tercero, de lo contrario la Parte A correrá con todas las consecuencias.
6. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado por ambas partes y se firmará un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
7. Además de los términos del acuerdo y las disposiciones legales, cualquier cambio o terminación del acuerdo debe ser acordado por ambas partes si una de las partes cambia o rescinde el acuerdo sin autorización y causa pérdidas económicas. , la parte responsable asumirá toda la responsabilidad.
8. Este acuerdo se realiza por triplicado, con la Parte A y la Parte B en posesión de una copia cada una, y el testigo en posesión de una copia. El acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.
Parte A:
Parte B:
Fecha: Acuerdo 4 para casa sin cédula inmobiliaria
Parte A: p>
Parte B:
De acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes del país y la provincia de Gansu y la ciudad de Lanzhou, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre los siguientes bienes raíces ventas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas:
1. La Parte A venderá a la Parte B la unidad de habitación en el Edificio No. 1 desarrollado por Lanzhou Chengtou Real Estate Development Co., Ltd. ubicado en la entrada norte de Jingning Road según lo estipulado en su carta de suscripción de doble limitación. El área de construcción estipulada en la carta de suscripción es de metros cuadrados (según la carta de suscripción de habitaciones con límite doble).
2. La casa vendida por la Parte A debe ser una casa de propiedad 100% privada. El pago que paga la Parte B al comprar la casa es el 100% del precio total de la casa. En el futuro, cuando Lanzhou Urban Investment Company y los departamentos pertinentes cobren el pago de la casa al aceptar la llave para registrarse y solicitar el certificado de propiedad inmobiliaria, la Parte A será responsable de manejar el pago y no tendrá nada que ver con la Parte B.
3. Las partes A y B acuerdan que el precio de venta de la casa mencionada anteriormente es de 10.000 yuanes RMB (en mayúsculas: yuanes). Al firmar el contrato, la Parte B paga un depósito de RMB por adelantado. Después de completar los procedimientos de cambio de nombre del contrato de suscripción con la empresa de inversión urbana, la Parte B pagará el precio restante de la vivienda en RMB en un solo pago. Ambas partes utilizan el recibo de pago por transferencia bancaria como base para el pago. La Parte A emitirá un recibo de pago a la Parte B en consecuencia. Los derechos de posesión, uso, renta y disposición de las casas antes mencionadas serán ejercidos por la Parte B inmediatamente, y los derechos de uso del suelo dentro del ámbito de la construcción también serán ejercidos por la Parte B.
4. Después de recibir el depósito de la Parte B para comprar una casa de buena fe, la Parte A ayudará a la Parte B a cambiar el nombre de la casa antes mencionada al nombre de la Parte B, e indicará que el pago adeudado a la sociedad de inversión urbana por la casa antes mencionada se ha pagado en su totalidad o no pagado Claro (la parte impaga se reservará cuando pague la Parte B, y se pagará cuando la sociedad de inversión urbana notifique el pago). La parte A debe proporcionar todos los documentos de respaldo pertinentes, como el contrato de suscripción de la vivienda, la factura de pago original de la compra de la vivienda y los documentos de identidad, certificados de matrimonio y registros del hogar originales de él mismo y de la persona con derecho al ***. y proporcione una copia de cada uno.
5. Compromiso y garantía de la parte A: La parte A garantiza que tiene derecho a disponer de la casa en venta, que no existen disputas de derechos de propiedad sobre la casa en el momento de la transacción, que no que no haya otros atrasos, y que no existan problemas legales con la venta de la casa. No se reservan otros derechos de propiedad intelectual ni otros derechos. De lo contrario, la Parte A será responsable de todas las consecuencias.
6. Por razones prácticas, la casa mencionada anteriormente no tiene un certificado de propiedad por el momento. Después de la negociación entre las dos partes, la casa solicitará un certificado de propiedad en el futuro. Si es necesario, la Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos pertinentes y brindará cooperación. Durante el proceso de solicitud del certificado de bienes raíces para la Parte B, todos los impuestos y tasas que deba pagar el comprador de la casa correrán a cargo de la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A.
7. Este contrato se ejecutará de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y se realizará por triplicado, siendo la Parte A y la Parte B y el certificador titulares cada uno de uno. copia, una vez firmada, tendrá efectos jurídicos.
13. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si fracasa el acuerdo, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre el real. se encuentra la finca.
Parte A:
Parte B:
Fecha: Acuerdo 5 para casa sin cédula inmobiliaria
Parte A: p>
Parte B:
Los xxx y xxx del Partido A son marido y mujer, y el xxx del Partido B es su hijo (hija). En enero de 20xx, xx aldea, xx ciudad, xx distrito, Beijing fueron demolidos. El 1 de enero de 20xx, el Partido A obtuvo un conjunto de xx metros cuadrados del edificio x, puerta xxx, habitación xx, comunidad xxx, distrito xx, Beijing. y un sótano numerado xxx. Una habitación.
Después del consenso alcanzado entre la Parte A y la Parte A, para evitar futuras disputas sobre la propiedad de la propiedad, la Parte A ahora celebra voluntariamente un acuerdo de donación, cuyo contenido es el siguiente:
1. El Partido A estará ubicado en el Distrito xx, xx, Beijing. Un edificio con un área de xx metros cuadrados en la sala xxx de la puerta xxx del edificio comunitario y un sótano numerado xxx se donarán al Partido B xxx ; p>
2. Debido a que el edificio es una casa demolida y reubicada, la Parte A no ha obtenido los derechos de propiedad hasta el momento. Demuestra que la Parte A, con el consentimiento de la Parte B, entregará las llaves de la casa dentro de los 3 días siguientes a la fecha de firma por ambas partes. Después de que la Parte A obtenga el certificado de bienes raíces, la Parte A deberá acudir a la sala de comercio de bienes raíces con la Parte B *** dentro de los 30 días para manejar los procedimientos de cambio de derechos de propiedad.
3. Este acuerdo está firmado por; La Parte A, y la Parte B se comprometen a aceptar el obsequio y firmarlo. Surtirá efectos legales en la fecha en que aún no se haya tramitado el certificado de propiedad del inmueble, por lo que no se requieren los trámites de transferencia como condición para su efectividad; >
4. Ambas partes de este acuerdo no pueden incumplir su palabra después de firmar
5. Desde el día en que la Parte A entrega la llave de la casa a la Parte B, la Parte B adquiere la propiedad; de la casa y no tiene nada que ver con nadie más;
6. Este acuerdo se hace por triplicado, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.
Partido A:
Partido B:
Fecha: ;