¿Cuáles son los poemas que describen la montaña Taihang?
Interpretado en lengua vernácula: El dolor de ir al norte se debe a ir a las montañas Taihang. En las montañas Taihang, la pista serpentea abruptamente, colgando sobre rocas y acantilados, alcanzando el cielo. Las patas del caballo quedaron atrapadas en la acera y Takaoka empujó su rueda. Es muy difícil ir.
2. El río Taihang es como una punta afilada, el río Amarillo es como un cinturón, y así sucesivamente son todos polvo. No hace falta suspirar demasiado, las flores florecen y caen, la primavera va y viene. ——De la dinastía Yuan: "La luna llena, en un gran camino" de Liu Yin
Interpretación vernácula: desde la distancia, las montañas Taihang parecen una larga piedra de molino y el río Amarillo se reduce hasta convertirse en un cinturón. . Todo mezclado con polvo. No hay necesidad de lamentarse de que las flores florecen y caen, la primavera va y viene.
Cruzaré el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y escalaré las nevadas montañas Taihang. Me sentaba en una caña de pescar y descansaba junto al arroyo, pero de repente soñé que navegaba en un barco hacia el sol. Viajar es difícil. ¡Viajar es difícil! Dónde ir hoy. ——De la dinastía Tang: "Es difícil caminar" de Li Bai
Interpretación vernácula: quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo y la nieve bloquean el río si quiero escalar las montañas Taihang; Las fuertes nevadas ya han cerrado las montañas. Como Lu Shang Yuxi, esperando un regreso; como el sueño de Yi Yin, pasando por Japón en barco. Viajar por el mundo es tan difícil como es; con tantos caminos por delante, ¿debería ir de norte a sur?
4. Separada por un moño transparente, la montaña Taihang parece un renacuajo. La cizaña está llena de flores y cubierta por un centímetro de escarcha. ——De la dinastía Qing: "Labios rojos, quédate en el puesto" de Chen Weisong
Explicación vernácula: Las colinas soleadas están vívidas en mi mente, como el moño de una belleza. Desde la distancia, las sinuosas montañas Taihang parecen un renacuajo. La cizaña florecía por todos los campos, como más de una pulgada de espesa escarcha y nieve.
5. ¡Qué difícil es ir al norte hasta las montañas Taihang! Sakamoto Road es un camino lleno de baches y ruedas llenas de baches. El viento silba los árboles, y el viento del norte aúlla de tristeza. Mientras los osos estaban en las aceras, tigres y leopardos se alineaban en las calles aullando. ——De las dinastías Wei y Jin: El "viaje frío y amargo" de Cao Cao
Interpretado en lengua vernácula: ¡Las montañas Taihang en el norte son muy difíciles de escalar! La carretera Yangchangban estaba muy llena de baches y las ruedas se rompieron en el camino. El viento hacía crujir los árboles y el viento del norte aullaba y aullaba. Un oso se agachó frente a mí en el camino y un tigre y un leopardo ladraron.