Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Sello japonés de estudios en el extranjero

Sello japonés de estudios en el extranjero

En realidad, no importa si es chino tradicional o chino simplificado. Lo importante es que después de llegar a Japón, el nombre que escribas sea el mismo que el que aparece en el sello. Por ejemplo, para el apellido Liu, en japonés, no hay Liu simplificado, solo Liu tradicional. Por lo tanto, por conveniencia, todavía se escribe como Liu en chino tradicional y el sello también está grabado en chino tradicional. Piénselo, ¿qué pasa si utiliza el método de entrada chino simplificado y el método de entrada japonés no puede generar el carácter Liu simplificado? Sin embargo, existe un problema en este momento: ¿qué debo hacer si el nombre que figura en mi pasaporte es Liu en forma simplificada? No importa, el pasaporte no se usa comúnmente en la vida diaria. Básicamente se usa al comprar un boleto de avión. En ese momento, puede usar chino simplificado y no es necesario sellarlo al comprar un boleto. En resumen, cuando solicitas una tarjeta de residencia en Japón, debes escribir tu apellido tradicional o simplemente escribir tu nombre en inglés. ¡Te deseo una vida tranquila y feliz estudiando en el extranjero!