Colección de citas famosas - Frases motivadoras - La bella poeta que se atreve a contar chistes verdes

La bella poeta que se atreve a contar chistes verdes

Li Ye, nombre de cortesía Jilan, nació en Wucheng, Zhejiang (ahora Wuxing, Zhejiang), y fue una sacerdotisa taoísta a mediados de la dinastía Tang. Junto con Xue Tao, Yu Xuanji y Liu Caichun, es conocida como las "Cuatro grandes poetas de la dinastía Tang". Se hizo famosa a una edad temprana y fue conocida como la "héroe de la poesía entre las mujeres". Su vida fue agitada y legendaria.

Cuando tenía 6 años ya podía escribir poemas y tocar música. Entonces, cada vez que las celebridades de Huzhou se reunían, su padre siempre la sostenía en sus brazos para presumir. Ese día, las rosas del jardín florecían maravillosamente. Miró al sirviente que estaba colocando el puesto de flores y soltó dos líneas de poesía: "A medida que pasa el tiempo, mi mente está sumida en el caos". El puesto de flores aún no se ha instalado y las rosas Las ramas y las hojas han crecido sin sentido. Todos los invitados en la corte aplaudieron y lo elogiaron, pero su padre frunció el ceño. ¡"Luchar", "Casarse"! ¡Dondequiera que se escriba sobre Qiangwei, es claramente una joven que está embarazada y deseando casarse! Se dice que el padre dijo en ese momento: "Esta niña es muy inteligente y puede ser una mujer delincuente". Más tarde, en nombre del autocultivo, envió a la menor al templo Yuzhen en Huzhou.

Dudo de la autenticidad de esta historia. Sin mencionar si un niño puede escribir un poema así, un padre puede juzgar el carácter de su hija de 6 años y tomar una decisión basándose en un solo poema. Sus acciones a lo largo de su vida fueron muy antinaturales. Probablemente sea una historia inventada por generaciones posteriores basada en el comportamiento adulto de Li Ye.

En cualquier caso, Li Ye se convirtió en una joven sacerdote taoísta. En el remoto templo de Yuzhen, en los días tranquilos y solitarios, ella creció lentamente. "La biografía de los talentos de la dinastía Tang" describe a Li Ye como una mujer joven con "hermosa apariencia y expresión relajada", lo que significa que tiene una apariencia hermosa y un temperamento elegante.

Una túnica taoísta no puede ocultar su belleza, y su condición de sacerdote taoísta no puede cortar el anhelo y la búsqueda del amor de la niña.

Cuando tenía unos 20 años, Li Ye conoció a su primer interés amoroso, el monje Jiaoran.

Jiaoran fue un famoso monje poeta de la dinastía Tang. Su nombre laico es Xie y es el décimo nieto de Xie Lingyun. Se convirtió en monje a la edad de 25 años. Antes de que estallara la rebelión de Anshi, regresó a su ciudad natal para escapar de la guerra. El templo taoísta donde vivía Li Ye.

Li Ye admiraba mucho el talento poético de Jiaoran. El amor brotó en el corazón de la niña. Aunque una de ellas era una monja taoísta y la otra un monje, a Li Ye no le importaba esto. Ella era entusiasta y optimista y nunca pensó en lo que les pasaría. Poco a poco, los dos se hicieron buenos amigos y luego ella comenzó a confesar:

Chi Su es como Can Xue y están casados ​​con dos carpas.

Si quieres saber lo que hay en tu corazón, lee el libro en tu vientre.

El papel de carta es blanco como la nieve. Lo doblé en forma de un par de carpas. ¿Quieres saber en qué estoy pensando? Cuando abro Piscis, todos mis pensamientos están en las letras del vientre del pez.

Más tarde, Li Ye recibió un poema, no un poema de amor, sino un poema de rechazo, titulado "Respuesta a Li Jilan":

La diosa vino a ponerla a prueba y la flor Era Quiero teñir ropa.

La mente Zen no podía permitírselo y regresó a casa con las flores viejas en la mano.

Aunque Jiaoran la llamó "la diosa del cielo", todavía "no puede permitirse el lujo de ser zen". Li Ye, que había probado el amor por primera vez, no mostró el dolor de desamor. Como si nunca hubiera sido rechazada, todavía estaba ocupada escribiendo poemas, bebiendo y reuniéndose con amigos con su entusiasmo. Su círculo social se expandió gradualmente y comenzó a viajar por Jiangsu y Zhejiang y conoció a más gente. Varios de sus amantes entraron en su vida uno tras otro.

El primero es Yan Bojun.

Yan Bojun era el juez de Jiangzhou en ese momento. Antes de asumir el cargo, fue a visitar a su viejo amigo Jiaoran y conoció a Li Ye. La relación entre los dos se desarrolló rápidamente. Cuando Yan Bojun abandonó el templo Zhaoyin y se dirigió a Jiangzhou, Li Ye escribió este poema:

Fuera del agua que fluye en Changmen, un barco solitario navega hacia el oeste día a día.

La separación está en todas partes, y la hierba es exuberante por todas partes.

Soñé con pasar por Wuyuan y tú ibas a Yanxi.

Cuando vuelvas a visitarnos de nuevo, no seas como Ruan Lang.

"No aprendas de Ruan Langmi", se dice que un hombre llamado Ruan Zhao en la dinastía Han del Este fue a las montañas a recolectar medicinas y se encontró con un hada, por lo que abandonó todo en el mortal. mundo y se quedó en el país de las hadas. Li Ye tenía miedo de ser atormentado por el mal de amor, por lo que solo pudo suplicarle a Yan Bojun en su poema, no seas como Ruan Zhao y te deslumbres con las flores y plantas de afuera, y "vuelve y visita de nuevo" tan pronto como posible.

Desgraciadamente esta relación no duró mucho. Después de que Yan Bojun dejó Jiangsu, nunca fue a Huzhou ni volvió a buscar a Li Ye en toda su vida. Por los poemas dejados por Jiao Ran, sabemos que Yan Bojun mostró misericordia en todas partes y finalmente se casó con la hija de una familia adinerada.

Luego está Zhu Fang.

Zhu Fang era de Xiangzhou. Se enamoró de Li Ye cuando se refugió en Danyang, provincia de Jiangsu, durante la Rebelión de Anshi. Sin embargo, el mismo final le esperaba a Li Ye. Después de que Zhu Fang dejó Danyang, se casó con otra mujer de una familia adinerada. Las emociones en el corazón de Li Ye solo se pueden expresar en poemas, como esta canción "Lovesickness":

La profundidad del mar en la humanidad no es ni la mitad de profunda que el mal de amor.

Aún hay un fin para el agua del mar, y no hay límite para el anhelo del mal de amores.

Al llevar el piano a un edificio alto, el edificio está lleno de luz de luna.

Tocando la canción de amor, mis cuerdas se rompieron de repente.

"Los eruditos valoran el matrimonio oficial". Todos los hombres con cierta educación quieren casarse con mujeres bien establecidas. Es básicamente imposible que una mujer plebeya se case con un erudito. Incluso si se convierte en concubina, a menudo lo hará. ser inevitable.

Demasiadas traiciones hicieron que Li Ye entendiera por qué no hay necesidad de enamorarse amargamente. Hay otras alegrías en la vida. Ella vivió su verdadero temperamento en sus interacciones con esos famosos literatos. Lu Yu, Liu Changqing, Fang Mingfu, Han Kuizhi, el tío Xiao, Cui Huan, etc. son todos sus buenos amigos. "La biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang" registra esta historia: "También me reuní con los sabios en el templo Kaiyuan en Wucheng. Supe que Liu Changqing en el río estaba gravemente enfermo. Dijo: 'El aire de la montaña se está poniendo mejor día y noche.' Liu respondió y dijo: 'Todos los pájaros' Xin Youtuo. 'Todos se rieron, ambos comentaristas son hermosos'.

Liu Changqing tiene una hernia, que es una enfermedad masculina. Usó abiertamente el poema de Tao Yuanming para hacer una broma sucia y le preguntó. ¿Está curada la hernia (sinónimo de "gas de montaña")? Lo maravilloso es que en lugar de avergonzarse, Liu Changqing respondió con el poema de Tao Yuanming sin cambiar su expresión, lo que hizo que todos aquí se rieran a carcajadas.

En la antigüedad, ninguna otra mujer, excepto Li Ye, contó un chiste tan sucio. Por supuesto, interactuar con hombres de esta manera es menospreciado. Dijeron que las sacerdotisas taoístas como Li Ye eran prostitutas que vestían túnicas taoístas.

Después de experimentar una serie de giros emocionales, aunque Li Ye se comportó con mucha libertad, las cicatrices en su corazón aún eran difíciles de curar. Su canción "Eight Arrivals" se ha transmitido a través de los siglos:

De cerca a lejos, de este a oeste, de arroyos claros profundos a poco profundos.

Los más altos al brillante sol y la luna, los parientes más cercanos a la pareja lejana.

?

Lo más cercano es lo más lejano, lo más profundo es lo menos profundo y lo más cercano es lo más lejano. Si lo piensas detenidamente, ¿por qué no? ¿Cuánto dolor ha experimentado antes de poder comprender tan a fondo la relación entre marido y mujer?

La poesía y la belleza de Li Ye eran igualmente conocidas tanto por la corte como por el público, y el emperador Dezong de la dinastía Tang emitió una orden para convocarla. El emperador originalmente pensó que ella debería ser una chica hermosa y apasionada, pero después de conocerlo, descubrió que aunque era hermosa, ya no era joven, por lo que tuvo que dejarla salir del palacio. Más tarde, también llamó a Li Ye "mujer hermosa", una hermosa anciana.

Después de salir del palacio, Li Ye no regresó a Huzhou y se quedó temporalmente en Chang'an. Inesperadamente, se encontró con una catástrofe. En el cuarto año de Jianzhong (783), el ejército de Jingyuan que estaba a punto de ir al frente se amotinó cuando pasó por Chang'an. Zhu Si, un viejo general desempleado de Hebei, se proclamó emperador y Tang Dezong escapó de Chang. 'un. Debido al notable título del poema, después de que Zhu Si atrapó a Li Ye, le pidió que escribiera un poema para elogiarla. Li Ye se vio obligada a componer un poema y presentarlo.

Después de la derrota de Zhu Si, Dezong regresó a la corte y todos los funcionarios que habían asumido el pseudo-cargo de Zhu Si fueron ejecutados. Li Ye no se salvó y fue golpeado hasta la muerte con palos ordenados por Dezong.

La bella poeta famosa por sus chistes pornográficos acabó así con su vida.