Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Qué quieres decir con que en el hotel hace frío y no duermes solo, lo que entristece a los huéspedes?

¿Qué quieres decir con que en el hotel hace frío y no duermes solo, lo que entristece a los huéspedes?

Significado: Hay una luz fría en el hotel que refleja al huésped solitario que no puede dormir. ¿Por qué se siente triste este viajero solitario?

De: "Viaje Nocturno" de la Dinastía Tang

Poema original:

Trabajo nocturno

Dinastía Tang: Gao Shi

La luz fría del hotel quedarse solo sin dormir entristece a los huéspedes.

Esta noche extraño mi ciudad natal, es otro año de la dinastía Ming.

Explicación:

Hay una lámpara tenue en el hotel que refleja al huésped solitario que no puede dormir. ¿Por qué se siente triste este viajero solitario?

Esta noche, la gente de mi ciudad natal debe extrañarme desde miles de kilómetros de distancia; mis sienes ya están grises, y mañana se sumará un año más.

Datos ampliados

En Nochevieja la costumbre tradicional es reunirse en familia. El título del poema "Nochevieja" debería haber evocado los buenos recuerdos del autor de esta fiesta tradicional, pero la víspera de Año Nuevo en este poema es una historia diferente.

La primera frase del poema tiene un contenido rico y evocador, que indica que el autor todavía está deambulando por el mundo en Nochevieja. Es concebible que el poeta mirara las casas brillantemente iluminadas del exterior y se reuniera felizmente, pero estaba lejos de su familia y vivía en una casa de huéspedes. Por el contrario, me sentí tan conmovido por la escena que incluso la luz y el calor frente a mí se volvieron "fríos".

El término "luz fría" exagera el abandono del hotel y la soledad interior del poeta. En la víspera de Año Nuevo, cuando solo brilla la luz fría, es naturalmente difícil conciliar el sueño. "Despierta solo" naturalmente recordará a la gente las reuniones familiares y los felices cumpleaños, lo cual es triste.

"Esta noche extraño mi ciudad natal a miles de kilómetros de distancia". "Ciudad natal" se refiere a parientes en mi ciudad natal; "Qianli" se refiere al propio poeta que está a miles de kilómetros de distancia. El poeta no expresó directamente su anhelo por su ciudad natal, sino que lo expresó de manera más implícita y eufemística.

"Shuang'an traerá otro año mañana" "Esta noche" es la víspera de Año Nuevo, por lo que mañana será otro año. Desde el año viejo hasta el nuevo, este anhelo interminable agregará nuevos cabellos blancos a las sienes heladas. Estas tres o cuatro oraciones son respuestas a una o dos oraciones, explicando que las razones para "dormir solo" y "volverse triste" son que uno extraña su hogar y el otro es que lastimar al jefe es inútil y los años son implacable.

Como famosos poetas de la fortaleza fronteriza, Gao Shi y Cen Shen son conocidos como "Gao Cen" y, junto con Cen Can, Wang Changling y Wang Zhihuan, son conocidos como "los cuatro poetas de la fortaleza fronteriza". . Sus poemas son vigorosos y poderosos, llenos del espíritu único de la época de la próspera dinastía Tang.