¿Cuál es el poema completo "El hombre con el corazón roto en el fin del mundo"?
"Tian Jing Sha·Autumn Thoughts"
Autor: ¿Ma Zhiyuan de la dinastía Yuan?
Enredaderas marchitas y árboles viejos, cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente, casas de personas y caminos antiguos con viento del oeste y caballos delgados. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo.
Traducción: Por la noche, el cielo se oscureció gradualmente y un grupo de cuervos gimió sobre el viejo árbol enredado con enredaderas muertas. El agua corriente corría por debajo del pequeño puente y ya salía humo de las casas de los agricultores al lado del pequeño puente. Había un caballo delgado que caminaba con fuerza contra el viento del oeste por el antiguo camino. La puesta de sol perdió gradualmente su brillo y se puso en el oeste. En una noche tan fría, soy el único, un viajero solitario, deambulando por un lugar lejano.
Impresiones de "Tianjingsha · Pensamientos de otoño":
Del poema, podemos sentir que Ma Zhiyuan no estaba en su ciudad natal en ese momento, sino deambulando afuera, por lo que usó el palabra "Heartbreaker" para describirse a sí mismo. Como Ma Zhiyuan no es poeta, no sabemos mucho sobre él en términos de poesía.
Este pequeño poema es más una especie de soledad y un toque de tristeza. La situación general que quiere expresar es un poco triste. Se dice que sólo en una situación concreta puede ser particularmente cierto. una experiencia emocional.