Poemas antiguos que describen el verano (al menos cinco)
Texto original:
Desyerbando los campos durante el día y retorciendo cordeles en casa por la noche, los hombres y Las mujeres del pueblo asumían todas las tareas domésticas.
Aunque los niños no araron los campos ni tejieron telas, también aprendieron una especie de melón bajo la sombra de las moreras.
Traducción:
Deshierbar en los campos durante el día y enrollar cordeles en casa por la noche. Los hombres y mujeres del pueblo tienen sus propias tareas domésticas.
Aunque los niños no sabían arar los campos y tejer telas, aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras.
En segundo lugar, "Midnight Wu Song·Xia Ge" de Li Bai de la dinastía Tang
Texto original:
En el lago Jinghu, hay más de trescientas millas, todos los cuales son Ke y Ke.
May Stone recoge loto aquí, y todos los que vienen a verlo son Ruoxi.
Menos de un mes después de regresar a casa, fue elegida para el palacio.
Traducción:
El lago Jinghu tiene más de 300 millas de largo y está lleno de flores de loto.
La Piedra de Mayo alguna vez recogió lotos aquí, lo que atraía a turistas para observar y abarrotar el río Ruoye.
Menos de un mes después de regresar a China, fue elegido para palacio.
2. "Qin Xi" de Fan Chengda de la dinastía Song
Texto original:
Las ciruelas están maduras dentro de la ventana y los brotes de bambú están brotando debajo de la pared.
Aunque llueva, no sé si llegará la primavera. El verano será soleado y profundo.
Traducción:
Las ciruelas están maduras y caen entre las ventanas, y los brotes de bambú crecen debajo de la pared.
La lluvia sigue cayendo, y cuando aclara, ni siquiera sé que ha pasado la primavera y el verano ya está muy tarde.
4. "Summer Night Sigh" de Du Fu de la dinastía Tang
Texto original:
Antes del atardecer, la inflamación humeaba y envenenaba mis intestinos. Andrew Wanli Viento, el viento soplaba en mi falda.
Cuando el cielo sale del río, hay un músico en el árbol, y el bosque es escaso. El pleno verano es amargo y las noches son cortas, y hace fresco cuando abres el porche.
Cuando ves la más mínima cosa en vano, el insecto pluma se va volando. Las cosas están libres de detalles y son adaptables.
Señorita Pigos, y manteniendo la frontera en años de escasez. ¿Por qué tenéis que miraros el uno al otro?
Diao Dou fue alcanzado por la noche y el ruido alcanzó incluso los 10.000 metros cuadrados. Aunque el morado me está cubriendo la cara, es mejor regresar temprano a casa.
Beicheng está triste y las cigüeñas vuelan. Te cansas cuando la situación es problemática, pero te hace sentir saludable cuando piensas mucho.
Traducción:
Era un día largo hasta el anochecer y el calor del verano hacía que mi corazón se sintiera como agua. ¿Cómo puedo llamar a Wan para que me haga estallar la ropa? La luna brillante se eleva en el cielo y la escasa luz de la luna brilla sobre el frondoso bosque. La víspera de San Juan es demasiado corta. Abre las ventanas y disfruta del frescor. La noche es luminosa y se pueden ver cosas diminutas, insectos batiendo sus alas y volando. No importa si el cuerpo de la vida es grande o pequeño, por supuesto, es natural disfrutarlo.
Entonces pensé en los soldados que ostentaban el poder militar y custodiaban la frontera durante todo el año. ¿Cómo podemos conseguir que se bañen? ¡Se miraron impotentes bajo el calor abrasador! Después de tocar a Diao Dou toda la noche, estaba ocupado haciendo guardia y el fuerte sonido resonó en todas direcciones. Aunque se les imponen los uniformes oficiales azul y morado, es mejor regresar a su ciudad natal lo antes posible.
En el norte de la ciudad de Huazhou, se escuchó el sonido lúgubre de las barbas y los gritos lúgubres de cigüeñas y grullas volando. Por desgracia, este otoño turbulento ya es muy triste, junto con el clima cálido, la inquietud y la fatiga física, no puedo evitar esperar con ansias un momento de paz.
5. "Sequía y calor de verano" de Wang Songling
Texto original:
El viento no expulsó el calor del pleno verano y el sol de Naxi. Parecía tener alas y flotaba en la cima de la montaña, sin querer caer.
A la gente le preocupa que los ríos, lagos y mares se sequen. ¿Tenemos miedo de que se seque la Vía Láctea?
Las altas montañas Kunlun están cubiertas de nieve durante todo el año y la lejana isla Penglai tiene un toque de frescor.
No puedo llevarme el mundo al verano, ¿cómo voy a soportar estar solo y vagar libremente?
Traducción:
La brisa no tiene poder para ahuyentar el calor abrasador del verano. El atardecer parece tener alas, volando sobre la cima de la montaña y negándose a caer. Se teme que ríos y lagos se sequen durante esta sequía. ¿No tiene Dios miedo de que la Vía Láctea se seque?
Las imponentes montañas Kunlun están cubiertas de nieve durante todo el año, y la lejana isla Penglai tiene un frescor que nunca desaparece.
No puedo llevarme al mundo entero a pasar el verano. ¿Cómo voy a soportar vagar por allí solo?