Así es como los japoneses dicen los modismos de cuatro letras.
Comprensión de corazón a corazón (ぃしんでんしんんん); esta es una oportunidad única para recibir noticias temporalmente (ぃちごぃちぇ). oportunidad.
Al final del camino, en la niebla (ごりむちゅぅ), en la niebla, en la niebla, en la niebla, en la niebla dibujo mi propia inscripción en el reino (じがじさん); alardear de los cuatro sufrimientos y ocho sufrimientos (しくはっく) (Buda) cuatro sufrimientos y ocho sufrimientos, estoy dispuesto a caer (じごぅじとく), tengo que soportar; consecuencias, quiero Culparte de todo (しんらばんし) Tonto, mentiroso;
2. ¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres sobre "Japón"? 1. Un lugar pequeño
Pastillas: Bolitas de hierro o arcilla que se utilizan en las resorteras. Un lugar del tamaño de una bala. El lugar se describe como muy estrecho.
2. Ambicioso
Vibrante: aspecto enérgico. Describe una gran ambición. 3. Demasiado terrible [c m 4 n jué ré n huá n]
Muerte: el mundo. No hay nada más doloroso en el mundo. Describe dolor extremo. 4. Espíritu maligno [xibu ng Shé nè Shà]
Originalmente se refiere al dios maligno. Posteriormente se utilizó para describir a una persona muy viciosa. 5. Smith [hǔ]
Falso: pedir prestado. El zorro se hace pasar por un tigre. Es una metáfora de confiar en la fuerza de otras personas para intimidar a otros. 6. Intimidar a otros [Zhang Shiqi y Ren]
Pin: Maldita sea. Depender de algún tipo de poder para intimidar a la gente.
3. Cuáles son los modismos de cuatro caracteres sobre el proyectil "Japón" [dàn wán zhī dì]: proyectil de hierro o proyectil de arcilla utilizado en tirachinas.
Un lugar del tamaño de una bala. El lugar se describe como muy estrecho.
Ambicioso [yěxěn bóbó] lleno de vigor: lleno de vigor. Describe una gran ambición.
Una terrible tragedia: el mundo. No hay nada más doloroso en el mundo.
Describe dolor extremo. El mal [xi not ng sh é nè sh à] originalmente se refiere a dioses malvados.
Más tarde se usó para describir a una persona muy viciosa. hǔleave: pedir prestado.
El zorro se hacía pasar por un tigre. Es una metáfora de confiar en la fuerza de otras personas para intimidar a otros.
Intimidar a otros [zhà ng shü q y ré n] batalla: Maldita sea, maldita sea. Depender de algún tipo de poder para intimidar a la gente.
4. Pregúntale a un experto japonés cómo utilizar el modismo de cuatro caracteres "un poco de conocimiento" para saludar en el japonés más apropiado.
También hay un modismo de cuatro caracteres en Japonés.
Una expresión relativamente escrita se puede expresar directamente con un poco de conocimiento (ぃっちはんかぃ).
Por ejemplo:
Acerca de ~ ~ Un poco de conocimiento: un poco de conocimiento sobre ~ ~ に
Partes del discurso que describen verbos o sustantivos.
Tener pocos conocimientos de finanzas, ingeniería e ingeniería.
Estoy estudiando ingeniería y sólo sé un poco de finanzas.
Excepto...
生かじり
Básicamente tiene el mismo significado que un conocimiento a medias, la parte del discurso es un sustantivo (o verbo).
Conocimiento (un poco de conocimiento)
Las ideas extranjeras son innatas y sólo un poco de conocimiento de las ideas extranjeras es suficiente.
Medio nacido (なまはんか)
Por ejemplo: medio conocimiento = medio conocimiento.
Parte retórica es un verbo descriptivo.
Esta palabra se centra en no ser minucioso, es decir, no ser minucioso en algo.
Medio pase(はんかつぅ)
Ese es el tipo de persona que finge comprender cuando en realidad no comprende.
Usado generalmente sobre uno mismo, puede expresar que uno es muy humilde y tiene pocos conocimientos.
Acostumbrado a los demás, generalmente es despectivo.