Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Un poema que describe la providencia en el Libro de los Cambios.

Un poema que describe la providencia en el Libro de los Cambios.

Nunca es difícil pedir la voluntad de Dios, pero es fácil quejarse cuando la gente envejece.

Autor: Qian

Dinastía: Dinastía Song del Sur

Traducción: Siempre es difícil preguntar qué significa esto. Ahora tú y yo somos viejos y propensos a la tristeza. ¿Con quién podemos hablar sobre nuestro dolor?

Fuente: "He Xinlang envía a Hu Bangheng a Xinzhou"

Texto original:

Los sueños rodean el camino hacia China. Sopla el viento otoñal, el campamento se arrincona y en la Ciudad Prohibida se cultiva grano. Las cosas de abajo están dominadas por Kunlun y el caos de Jiuyin. Mil pueblos reúnen zorros y conejos. Nunca es difícil pedir la voluntad de Dios, pero es fácil quejarse cuando la gente es vieja. Más Nanpu, te despedimos.

Los fríos sauces de la orilla favorecen el calor residual. Río Gengxu, escasas estrellas, luna menguante, nubes rotas. ¿Sabes dónde está Wan? Recordando la conversación nocturna. Si el ganso no está disponible, ¿quién escribirá el libro? Mirando al cielo y apreciando el día de hoy, ¡me gustaría rendir homenaje a Cao! Levante el Dabai y escuche "Golden Thread".

Traducción:

Los sueños de nuestra generación a menudo persisten en los caminos baldíos de las Llanuras Centrales de nuestra patria. En el sombrío viento otoñal, por un lado, hay soldados dorados en el campamento, y las trompetas militares suenan estridentes, por otro lado, el salón del palacio de la antigua capital, Bianjing, está en ruinas, con granos y granos, y un estado desolado; escena. ¡Es realmente decepcionante!

¿Por qué se derrumbó el Tianzhu de la montaña Kunlun, la fuente del río Amarillo y el pilar del río Amarillo, y la cuenca del río Amarillo se inundó? Hoy, la República Popular China está arruinada y desplazada. Miles de aldeas densamente pobladas se convirtieron en hogar de zorros y conejos.

Preguntar qué significa esto nunca es fácil. Ahora tú y yo somos viejos y propensos a la tristeza. ¿Con quién podemos hablar sobre nuestro dolor? Sólo puedo enviárselo a Nanpu en silencio. ¡Despedirte!

Después de irme, todavía me quedaré quieto y observaré la orilla del río, reacio a irme. Al ver las ramas de sauce ondeadas por el viento, se siente un poco fresco y el calor residual del verano desaparece gradualmente. A medida que cae la noche, la Vía Láctea cuelga en lo alto del cielo, las estrellas son escasas y la luna está pálida y las nubes rotas se desplazan lentamente. Wan, me pregunto dónde te quedarás esta noche.

Recordando el pasado, charlando contigo en la cama, expresando mis verdaderos sentimientos y amándonos, esta escena ya no existe. Como dice el refrán, si los gansos salvajes cortan Hengyang, ni siquiera los gansos salvajes pueden volar hacia donde usted se dirige. ¿Quién puede pagarte el fideicomiso?

Nuestra generación tiene una mente amplia y una visión de futuro. Al despedirnos, miramos globalmente y prestamos atención a acontecimientos importantes del pasado y del presente. ¿Estamos dispuestos a ser como nuestros hijos pequeños que sólo se preocupan por los agravios de los demás? ¡Brindemos y escúcheme cantar una "canción dorada" para que siga su camino!

Datos ampliados:

Antecedentes creativos:

Debido a que Hu Quan abogó por la recuperación de las Llanuras Centrales y se opuso a la negociación de paz, ofendió a los ministros poderosos y fue Degradado a Lingnan, donde el ejército de Jin devastó las Llanuras Centrales. El autor estaba descontento y enojado con la ruta de rendición de la dinastía Song del Sur.

Hay un profundo sentimiento de hogar y de país, así como los verdaderos sentimientos de los amigos; hay pensamientos compasivos y consejos animados. Expresa una mente abierta y aspiraciones elevadas que alientan a los amigos.

Introducción al autor:

Zhang (1091 - alrededor de 1161) fue un poeta de la dinastía Song del Sur, llamado Zhongzong, un laico de Luchuan y un hombre de montaña. En sus últimos años, se hizo llamar Lu Chuan Laoyin. Lu Chuan Yongfu (ahora aldea Yuezhou, ciudad Songkou, Yongtai, Fujian). Se desempeñó sucesivamente como estudiante del Imperial College y magistrado del condado de Chenliu. Cuando los soldados de Jin entraron en el paso, Qin Hui asumió la responsabilidad de servir al país y cayó en la corte de Li Gang. Resistió resueltamente a Jin y protestó ante él.

Una vez, He Xinlang fue entregado a Li Gang, pero después de que Qin Hui se enteró, fue al templo de Dali para eliminar su nombre. Posteriormente, Gan Yuan viajó a Jiangsu, Zhejiang y otros lugares, y murió fuera de casa a la edad de 70 años. Fue enterrado en Luoshan, Fujian. Zhang y Li eran conocidos como las "joyas dobles" del círculo de poesía Ci a principios de la dinastía Song del Sur.