Experiencia de interpretación de japonés CATTI nivel 3
Respuesta rápida a la primera palabra que suena
Respuesta rápida a la primera palabra que suena, también conocida como クィックレスポンス Una de las habilidades básicas en la práctica de la traducción. En pocas palabras, ¿verdad? La palabra tenis de mesa. ? La forma no es difícil, ¿verdad? ¿Palabra interrogativa? La otra persona te lanza una palabra muy rápido y tú dices lo que significa en un instante. Sigue cortando el sol, cortando el sol, sigue cambiando de canal. Como si el otro lado rozara una pelota dura, ¿tienes que hacerlo? ¿papá? Contraataca lentamente.
& ltVersión de práctica múltiple
Una forma más suave es uno a muchos. Cuando una persona hace una pregunta, todos se turnan para decirla. Al ser tan rápido, tendremos que estar alerta en todo momento para evitar caernos de la cadena cuando nos toque. La ventaja es que no estarás muy cansado porque no lucharás solo. Recomendado al empezar a practicar.
Una forma más trágica es la de muchos a uno. Así es, una persona se paró heroicamente frente al escenario, y luego el resto del grupo concentró su potencia de fuego y atacó verbalmente al pobre desafortunado. Este es más difícil, adecuado para usuarios avanzados y el efecto es muy significativo. Porque cada vez que tienes que subir al escenario y ser atacado, encontrarás que las palabras se recuerdan muy rápidamente y no se olvidan. )
& ltVersión de práctica para un jugador
La práctica multijugador solo se puede lograr si está organizada y premeditada. Invite a algunos compañeros a practicar juntos o sea criticado por el profesor en clase. En resumen, otros necesitan cooperar. ¿Y qué pasa si la situación no es la adecuada? Kong Ming suele sentirse solo, por lo que solo puede jugar consigo mismo.
¿El núcleo de las palabras de respuesta rápida es establecer una comprensión correcta de la palabra? ¿instinto? . Debido a que la interpretación a menudo se basa en la improvisación, no puedes quedarte estancado cuando sale una oración. En este caso, comparado con escribir, ¿no? ¿sonido? La sensibilidad es más importante, entonces ¿es necesario establecerla correctamente? ¿sonido? La reacción puede ser.
¿El enfoque de Kong Ming es usar su teléfono móvil para dividir listas de palabras (he practicado todas las palabras en el libro de referencia práctica)? ¿Versión china? ¿Qué usar? ¿Versión japonesa? Anótalo, habla rápido y con intervalos cortos. Después de grabar, puedes escuchar la grabación y practicar por tu cuenta. Cuando escuches japonés traducido al chino, cuando escuches chino traducido al japonés, debes cambiar. La ventaja de este método es que puedes practicarlo en cualquier momento y en cualquier lugar, lo que es adecuado para empezar a memorizar palabras. No será demasiado estresante ni demasiado estresante. La desventaja es que es fácil relajarse.
Entonces, el orden sugerido por Kong Ming es:
Practica solo (establece una base sólida) > Practica con varias personas (uno a muchos) > Practica con varias personas ( muchos a uno)
¿Leer en voz alta en el segundo círculo
? ¿Leer en voz alta? Su importancia sólo se ha dado a conocer en los últimos años. No lo entendí antes y no me importó. A Kong Ming personalmente le gusta escuchar japonés, ver videos y comunicarse con la gente cara a cara, pero no le gusta leer en voz alta. Luego descubrí el quid de la cuestión, ¿soy yo? ¿Confiar demasiado en escuchar? Sí. Creo que a muchas personas les gusta ver dramas japoneses, ver dibujos animados, escuchar canciones japonesas y practicar la escucha. El idioma japonés ha perfeccionado muy bien sus oídos. Sin embargo, simplemente no leen artículos y revistas japonesas y se irritan cuando ven muchas palabras japonesas. La puntuación total en comprensión auditiva y lectura se encontraba en la parte inferior.
Vi un artículo antes, ¿cuál es más clásico? ¿No es ético estudiar menos de 8 horas? ¿Por qué se dice anteriormente que los maestros de lenguas extranjeras de universidades prestigiosas no pueden traducir bien los artículos? Leo poco. ?
Más tarde, el profesor criticó lo mismo: lees muy pocos libros. En primer lugar, leo muy poco y mis habilidades básicas para hablar son deficientes. La segunda es que he leído muy poco y no puedo dominar el japonés puro en absoluto. En una palabra, demasiado impetuoso. Kong Ming de repente sintió que una flecha le golpeó la rodilla y cayó al suelo.
Paso uno:
Esta antigua receta fue escrita por un viejo profesor respetado en una revista publicada antes de Kong Ming. En resumen, ¿verdad? ¿Copiar? . Sin embargo, al copiar, intente leer lo menos posible, eche un vistazo, recuérdelo rápidamente y luego escriba. Es silencioso y se utiliza para practicar la capacidad de responder a las palabras y a la memoria del cerebro.
Paso 2:
Sí, esta vez realmente lo leí. Habla alto, despacio y pronuncia las palabras con claridad y sin cometer errores. (Error de estrés) Después de familiarizarse con él, puede acelerar y leer lo más rápido posible, pero aún no puede cometer errores. Esto también es practicar la capacidad de responder a las palabras.
El tercer paso:
Básicamente, después de realizar los dos primeros pasos, este texto se memorizará de forma natural. La llamada recitación también tiene ciertos requisitos. Su requisito es: pararse frente a los demás sin cambiar su expresión.
? Muchas veces, las cosas que creíamos llevar sobre nuestras espaldas eran exactamente como los sentimientos que creíamos haber dejado ir, simplemente para engañarnos a nosotros mismos. Recitarlo con calma delante de la gente, sin errores, confusiones y evasivas, con tanta naturalidad como usted dice, resultó muy difícil.
¿Cuáles son los principios de la práctica? ¿Hay más gemas? .
Un minuto de noticias es suficiente. Preferiblemente la versión original japonesa. 100 palabras son suficientes. Habla a velocidad moderada y utiliza palabras precisas y claras. NHK es una apuesta segura. Tenemos mucho material interesante en HJ Dictation.
Este minuto de novedades, desde la práctica de vocabulario hasta la práctica final de traducción, es suficiente para tomar un mes. Por otro lado, elegir el audio adecuado es muy importante.
(PD: Para no asfixiarse al escuchar el audio, el contenido del audio debe ser formal pero no demasiado profundo y aburrido, de lo contrario todos lo entenderán. ¡La perseverancia no es una carrera de amor!)
Ejercicio de traducción de los tres anillos n.°
Este anillo se basa en el primer y segundo anillo.
Método 1
Primero, lee y traduce el texto. Este es un método de práctica clásico porque no es difícil que se lo recuerden por mensaje de texto, por lo que puede comenzar aquí cuando practique.
En segundo lugar, lee el texto, haz una pausa después de leer una frase y luego traduce.
En tercer lugar, lee el texto, lee una frase y cierra el libro inmediatamente. Traducir de memoria.
Método 2
Primero, escucha el audio, detente y comienza a traducir inmediatamente. Este es básicamente el formato de examen real de CATTI. En este momento, descubriré que no importa cuán familiarizado esté con el texto, una vez que llegue el momento de traducirlo, perderé la cara pase lo que pase. Alguien dijo una vez, traducción y? ¿Sabías? ¿No importa? ¿Finalizado? Relacionado. No hay ningún truco para la traducción, pero me temo que practicaré.
(Lo anterior es lo que dijo el maestro, y Kong Ming hizo los siguientes arreglos).
En segundo lugar, recita este artículo familiar. Memoriza una oración y traduce una oración.
Podemos ver entonces que el material que consideramos familiar, al igual que los sentimientos que consideramos familiares, siempre tiene un lado inesperado y desconocido. Sí, es posible que descubra que se atasca nuevamente, se atasca nuevamente, se hincha nuevamente y se atasca nuevamente. !
No olvides que existe el Día de la Traducción al Chino, por lo que es muy importante elegir ejercicios de audio y resúmenes en chino.
;