Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poemas que describen pueblos

Poemas que describen pueblos

1. La masía de Moxiao está llena de vino curado, y durante los años buenos, las gallinas y los delfines son suficientes para los visitantes. Las montañas y los ríos están llenos de dudas y no hay camino, y los sauces y las flores son oscuros y las flores son brillantes en otro pueblo. Las flautas y los tambores siguen la sociedad primaveral, y la ropa y la ropa son sencillas y antiguas. De ahora en adelante, si me permiten aprovechar la luz de la luna, tocaré la puerta todo el tiempo y toda la noche con mi bastón. (Lu You "Visiting Shanxi Village")

Traducción: No te rías de la borrachera del granjero. En un año de buena cosecha, habrá muchas delicias para entretener a los invitados. Hay montañas y ríos, y. No hay salida a la duda. De repente, vi que los sauces eran de color verde oscuro, las flores eran brillantes y un pueblo apareció frente a mí. Tú tocaste la flauta, yo toqué el tambor y formamos un equipo para celebrar. Se acerca el Festival de la Sociedad de Primavera, la gente común usa sombreros sencillos y las sencillas costumbres antiguas aún se conservan. A partir de hoy, si se me permite, aprovechando la luz de la luna para dar un paseo tranquilo, yo, un anciano de pelo blanco, también. Quiero disfrutar de la noche, apoyándome en un bastón y tocando la puerta de madera.

2. Las montañas son verdes y las llanuras son blancas y los ríos están llenos, y la lluvia es como humo en medio del sonido. de las reglas. En abril hay poca gente ociosa en el campo, por lo que están plantando sericultura y plantando campos. ("Abril en el campo" de Weng Juan)

Traducción: Las laderas y los campos están exuberantes de vegetación, y el color del agua en los arrozales complementa el tragaluz. Hay niebla y lluvia en el cielo, los cucos cantan y la tierra es un escenario próspero. Llegó abril y nadie está inactivo. Acaban de terminar la sericultura y tienen que volver a plantar plántulas de arroz.

3. La hierba crece, las oropéndolas vuelan en febrero y los sauces rozan los terraplenes intoxicados por el humo primaveral. Los niños regresaron temprano de la escuela y estaban ocupados aprovechando el viento del este para volar cometas. (Gao Ding, "Village Residence")

Traducción: En el segundo mes del calendario lunar, la hierba dentro y alrededor de la aldea ha brotado y crecido gradualmente, y los oropéndolas vuelan aquí y allá. Los sauces están cubiertos de largas ramas verdes que se mecen con el viento, como si acariciaran suavemente el terraplén. El vapor de agua que se evapora entre el agua y la vegetación se condensa como humo. Los sauces parecen embriagarse con este rico paisaje. Los niños del pueblo se apresuraron a regresar a casa después de la escuela y aprovecharon el viento del este para volar cometas hacia el cielo azul.

4. Los gusanos de seda nacen en primavera, en marzo, y las moras primaverales son verdes. Mi hija recoge moreras primaverales, canta y toca música primaveral. (Canción popular "Plucking Mulberry" de las dinastías del Norte y del Sur)

Traducción: En primavera, los gusanos de seda emergen gradualmente en marzo, y de las hojas de la morera brotan brotes verdes en primavera. La mujer recogía hojas de morera y cantaba melodías primaverales.

5. Plante frijoles al pie de la montaña del sur y la hierba estará llena de plántulas de frijoles. Me despierto por la mañana para ordenar el terreno baldío y la suciedad y regreso con una azada a la luz de la luna. El camino es estrecho, la hierba y los árboles son altos y el rocío de la tarde toca mi ropa. No basta con lamentar la mancha en tu ropa, sino que tus deseos se cumplen. ("Regresar al jardín y vivir en los campos" de Tao Yuanming)

Traducción: Planto frijoles al pie de la montaña Nanshan. Las malas hierbas son exuberantes y las plántulas de frijoles son escasas. Levántate temprano en la mañana y ve al campo a quitar las malas hierbas, y regresa a casa con una azada bajo la luz de la luna al caer la noche. El estrecho sendero de montaña estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche. No es una lástima que tu ropa se moje. Sólo espero que no vaya en contra de mi intención de volver a la agricultura.

6. Es mediodía el día de cavar y el sudor gotea del suelo. ¿Quién sabe que cada comida en el plato es un trabajo duro? ("Compasión por los agricultores" de Li Shen)

Traducción: Al mediodía de pleno verano, el sol es abrasador y los agricultores siguen trabajando, con gotas de sudor goteando en el suelo. ¿Quién hubiera pensado que cada grano de arroz de nuestros platos contiene la sangre y el sudor de los agricultores?

7. Un viejo amigo me invitó a la casa de Tian con pollo y mijo. Los árboles verdes bordean el pueblo y las verdes montañas y colinas se inclinan afuera. Abre un pabellón y un jardín, habla de moreras y cáñamo mientras bebes vino. Cuando llegue el Festival Doble Noveno, habrá crisantemos. ("Visitando la aldea del viejo amigo" de Meng Haoran)

Traducción: Un viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su hospitalaria granja. Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Abre la ventana y mira hacia el huerto de la era, con una copa de vino en la mano y charlando sobre los cultivos. Cuando llegue el Festival Doble Noveno, venga aquí para disfrutar de los crisantemos.