Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuáles son algunos poemas que describen el "llanto"?

¿Cuáles son algunos poemas que describen el "llanto"?

Sra. Xi Wangwei (Dinastía Tang)

No desperdicies el presente y no olvides el pasado. Lleno de lágrimas y flores, Wang Chuyan estaba desaparecido.

No creas que la bondad de hoy puede hacerme olvidar la bondad del pasado. Aunque se enfrentaba al hermoso paisaje de su buen momento, todavía estaba lleno de tristeza y lágrimas, y todavía no estaba dispuesto a decirle una palabra al Rey de Chu.

Yan Shu (Dinastía Song)

Texto original: La hierba de álamo verde conduce a un camino largo, que es fácil de recorrer cuando eres joven. La campana del primer piso sonó la quinta vigilia y la tristeza en mi corazón era como la lluvia primaveral en marzo. Las personas despiadadas comprenden el sufrimiento de las personas apasionadas, y la melancolía del mal de amor se ha convertido en miles de hilos. Ultima Thule aún está lejos del final, solo que el alma es infinitamente larga, no hay tiempo.

En la exuberante carretera de Changting, parecía una pareja y me dejaba fácilmente. La campana en el techo despertó a Wu Geng de su sueño, y la tristeza en su corazón era como la lluvia primaveral de marzo cayendo sobre el fondo de las flores. ¿Cómo puede una persona sin corazón conocer el sufrimiento de una persona que ama? Un centímetro de mal de amores se convierte en miles de hebras. No importa cuán lejos esté el mundo, ese día habrá un fin, pero el dolor humano es infinito e interminable.

Noche de luna de Du Fu (Dinastía Tang)

En la lejana Fuzhou, ella estaba mirando la luz de la luna, observándola sola desde la ventana de su habitación. Para nuestros niños y niñas, pobres pequeños, demasiado jóvenes para saber dónde está la capital. Su cabello turbio está dulce por la niebla y sus hombros blancos como el jade están fríos a la luz de la luna. ¿Cuándo podremos volver a tumbarnos en la pantalla, mirar esta luz brillante y dejar de llorar? .

Esta noche, la luna en Zhangzhou debe estar igualmente clara y redonda. Si extrañas a tu esposa desde lejos, solo podrás mirarla solo. Pobre niña, ¿cómo puedes entender la tristeza de extrañarme? La brumosa luz de la luna puede haber mojado las sienes de mi esposa; la fría luz de la luna debe haber helado los brazos de jade de mi esposa. ¿Cuándo podremos volver a encontrarnos y admirar la luna tras la fina cortina? En ese momento, la luz de la luna todavía debe estar allí, así que deja que la luz de la luna seque nuestras lágrimas en silencio.

"Sauvignon Blanc II" Li Bai (Dinastía Tang)

El sol está lleno de deseo, las flores están llenas de humo, la luna se vuelve muy blanca y la gente está triste y insomnio. Dejé de jugar con la escultura del fénix en el pilar. Pensé que después de jugar con Qin Shu, tenía miedo de tocar el pato mandarín.

Esta es una pieza musical llena de emociones, pero nadie la transmitirá. Espero que sea enviada al lejano Yan. Pensando en su amante, la persona que estaba lejos del horizonte, los ojos que la alejaron y la fuente de sus lágrimas ahora.

¡Si no crees en Kenkiri, por favor regresa y mírate en el espejo frente a mí!

El sol poniente es brumoso, los estambres de las flores están envueltos en un ligero humo y la luz de la luna es como el cielo de una pradera. Pasé toda la noche extrañando a mi amante. Zhao Se, que tiene un fénix tallado en el pilar, simplemente dejó de jugar y quiso volver a jugar con Qin Shu, pero tenía miedo de tocar la cuerda del pato mandarín. Es una pena que esta conmovedora canción no haya sido enviada. Espero que pueda ser enviado al lejano Yang Xiyan junto con la brisa primaveral. Recordando a mi amante, mi amante, los ojos que flotaron en el cielo y me enviaron de regreso entonces ahora se han convertido en fuente de lágrimas. Si no me crees, ¡vuelve y mírame la cara en el espejo!

Una torre en Chen Ziang, Youzhou en la dinastía Tang

Texto original: ¿Dónde estaban aquellas eras perdidas antes que yo? Detrás de mí, ¿dónde están las generaciones futuras? . Sólo existe el universo sin límites, sin límites, incapaz de detener las lágrimas llenas de tristeza.

Traducción: No podemos ver a los reyes sabios que reclutaron talentos en la antigüedad, ni podemos ver a los reyes sabios que tienen sed de talentos en las generaciones posteriores. Sólo el mundo sin límites me entristece tanto que no puedo dejar de llorar.