Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poemas y poemas antiguos que describen los lugares de interés y sitios históricos de China

Poemas y poemas antiguos que describen los lugares de interés y sitios históricos de China

El lago está claro y claro, y Su Shi está bajo la lluvia (hablando del Lago del Oeste)

El agua es brillante y soleada, y las montañas están nubladas y lluviosas.

Si West Lake tiene más bellezas muertas que bellezas muertas, C+ es muy apropiado.

Apreciación:

El agua es brillante y el sol brilla, y las montañas están nubladas y lluviosas.

Como se desprende del título, al poeta le gusta beber en el Lago del Oeste. Al principio hacía sol y luego llovió. Le gustan dos puntos de vista diferentes. Dijo: Cuando hace buen tiempo, el agua del Lago del Oeste es clara y chispeante, y el paisaje es perfecto; cuando llueve, las verdes montañas alrededor del Lago del Oeste son brumosas e indiferentes, presentando otro paisaje maravilloso. "Rodando", las olas parpadean. "Vacío", brumoso y confuso. Ambas palabras son palabras que riman, lo que realza la musicalidad del lenguaje poético.

Aquí, el poeta escribió sobre paisajes de lagos y montañas; escenas tanto soleadas como lluviosas. Se puede decir que hay mucho contenido. Pero desde otra perspectiva, es muy general, porque estas dos frases no sólo son aplicables a West Lake. De hecho, ésta es la belleza del estilo de escritura del poeta. West Lake es hermoso, pero me temo que nadie puede decir dónde está y qué tan hermoso es. Si describe el paisaje en detalle, es posible que tenga algunas frases maravillosas, pero siempre son demasiado reales y específicas para transmitir la impresión general de West Lake. Las dos frases de Su Shi son muy artísticas, vívidas e imaginativas. Expresan el sentimiento de "el Lago del Oeste es hermoso" en lenguaje poético. Al mismo tiempo, estas dos frases también reflejan el temperamento adaptable y de mentalidad amplia del poeta.

Si quieres comparar el West Lake con el West Lake, el maquillaje intenso siempre es apropiado.

"Xi Zi" es la famosa piedra de belleza del estado de Yue en el período de primavera y otoño. No importa si lleva maquillaje ligero o se viste elegante, Shi es igualmente hermosa si se compara el Lago del Oeste con la belleza, entonces el Lago del Oeste es igualmente hermoso ya sea que esté soleado o lluvioso, en invierno o primavera.

Utilizar la impresionante belleza como metáfora del Lago del Oeste no solo da vida a la belleza del Lago del Oeste, sino que también es novedoso y único, con emociones eternas. Todo el mundo sabe que existe una mujer hermosa, pero lo hermosa que es sólo existe en su propia mente. ¿Y no es la misma la belleza del Lago del Oeste? Con este método, no sé cuánta tinta se ahorra en comparación con la descripción directa, pero su significado es mucho más rico y profundo. Atrae a los lectores no sólo a sus emociones, sino también a su pensamiento, permitiéndoles expresar la connotación de la poesía a través de su propia imaginación. Esta maravillosa metáfora fue llamada "lo mejor del Lago del Oeste" por la gente de la dinastía Song, por lo que "Lago Xi Zi" se convirtió en otro nombre para el Lago del Oeste. No es de extrañar que poetas posteriores escribieran: "Además del maquillaje ligero y las frases pesadas, ¿qué más se puede comparar con el Lago del Oeste?" (Yan "Paseo en bote por el lago en el segundo día del primer mes lunar")

"Excursión de primavera en Qiantang" de Bai Juyi (Hablando sobre el río Qiantang)

Desde el lado norte del templo Gushan hasta el lado oeste de Jiating, el lago está justo al nivel del terraplén, las nubes están bajas , y las olas del lago están conectadas.

Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaron barro al nido.

Las coloridas flores primaverales poco a poco encantarán los ojos de las personas, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.

Me encanta el lago Quedongyou y el terraplén de arena blanca bajo la sombra de los álamos verdes.

Apreciación:

Todos usan la palabra "行" como pista, comenzando en el Templo Gushan y terminando en Baishadi. Centrándose en la palabra "primavera", escribe sobre la alegría que el hermoso paisaje del comienzo de la primavera trae a los turistas. Especialmente en la oración del medio, hay personas en la escena y personas en la escena, que describen el paisaje alrededor del Templo Gushan y Baishadi. La transición en el medio es invisible y la conexión es natural. No sólo representa la sensación de West Lake. Si no hablamos de la hierba verde y la vitalidad de la llovizna, y no hablamos de la mentalidad del poeta de estar intoxicado por este hermoso paisaje, la gente apreciará la frase "No puede haber herraduras en Asakusa", que es poco convencional y muy innovador. Desde un punto de vista estructural, al describir el paisaje primaveral del Templo Gushan en el Lago del Oeste y el paisaje embriagador de todas las cosas del mundo en primavera, uno también queda inconscientemente profundamente infectado y conmovido por la pasión del autor por la primavera y la vida.

"Wang Yue" de Du Fu (en referencia al Monte Tai)

¡Qué paisaje tan majestuoso es el Monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.

La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.

¿Amor Caiyun? Mi mente estaba libre y tranquila, y los pájaros volaban de un lado a otro ante mis ojos nerviosos...

Logré alcanzar la cima: eclipsaba todos los picos debajo de nosotros.

Apreciación: Esta es una obra de la juventud de Du Fu, llena del romance y la pasión de la juventud del poeta. No hay la palabra "rey" en todo el poema, pero gira estrechamente en torno a la palabra "mirar la luna" en el poema, de lejos a cerca, luego a mirar fijamente y finalmente a mirar hacia abajo.

El poeta describió la majestuosa atmósfera del monte Tai, expresó su ambición de escalar la cima y contemplar todas las cosas, y estaba lleno de vigorosa vitalidad.

El primer ministro Meng Haoran Zhang en el lago Dongting (hablando del lago Dongting)

El agua del otoño sube y casi se funde con la orilla, confundiendo el agua y el cielo.

El vapor de agua en Ozawa en la tierra de las nubes es blanco y las olas parecen sacudir todo Yueyang.

Agradecimiento: Este es un poema "Néctar". El llamado "maná" se refiere a presentar poemas y artículos a dignatarios con el fin de recomendarlos para empleo. En el año 21 del reinado del emperador Xuanzong (733), Zhang Jiuling se convirtió en primer ministro. El autor viajó al oeste, a Chang'an, y le presentó este poema para que lo contratara. En la primera mitad del poema, el Dongting es majestuoso y magnífico, y simboliza la política de las dinastías Kaiyuan y Qingming. En la segunda mitad, expresó su fracaso personal y su depresión en la vida, así como su determinación de ganarse la vida en el mundo. Todo el poema se elogia unos a otros, pero no demasiado; buscan empleo, no son autocríticos, ni humildes ni arrogantes, muy decentes.

Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao (se trata de la Torre de la Grulla Amarilla)

Las hadas del pasado se han ido volando en la Grulla Amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía.

La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.

Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.

Pero cuando miré a casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente.

Apreciación: este poema describe el hermoso paisaje que domina la Torre de la Grulla Amarilla. Es una obra maestra nostálgica. Las primeras cuatro oraciones tratan sobre visitar el pasado, y las últimas cuatro oraciones tratan sobre lo que estaba pensando mientras estaba parado en la Torre de la Grulla Amarilla. La poesía es disonante, pero las sílabas son claras y nada incómodas. Se ha convertido en la envidia de todas las edades. Este poema fue muy famoso en ese momento. Se dice que Li Bai subió a la Torre de la Grulla Amarilla y le pidieron que escribiera un poema. Dijo: "Tenemos una escena frente a nosotros, pero Cui Hao escribió un poema sobre ella.

"En Nanjing escalando la Terraza del Fénix" de Li Bai (Acerca de la Terraza del Fénix)

Había El fénix está en la plataforma del fénix. Cuando el fénix abandona la plataforma, solo regresa Jiangdong.

Las flores de las artes marciales se colocan en los caminos desiertos y el número de familiares del. La dinastía Jin se ha convertido en hambruna.

Las montañas están envueltas en nubes y niebla, como el cielo azul, y el río está dividido en dos partes.

Siempre hay un traidor en el poder. , como si estuviera bloqueando el cielo y el sol, y Changan se siente deprimido cuando no puede verlo.

Apreciación: Anterior, Li Bai comienza con la leyenda de Phoenix Terrace, expresando sus sentimientos. sobre los cambios en el tiempo y el espacio: "Los fénix que alguna vez jugaron aquí, por lo que este lugar recibió su nombre, ahora lo han abandonado y vienen a este río desolado. Es animado y fluido". Las palabras usan tres caracteres para "fénix", no se siente repetitivo en absoluto, ni tiene el problema de rigidez de los poemas comunes. Phoenix Terrace está ubicada en el casco antiguo de Jinling, en el suroeste de la ciudad. ", "La Torre Phoenix está en la esquina suroeste de Jiangning Fucheng. Todavía hay Tobi y aún puedes visitarlo. En el año 16 de la dinastía Song y la dinastía Yuanjia, había tres pájaros en las montañas, que parecían pavos reales, tenían voces armoniosas y tenían innumerables pájaros adjuntos, que se llamaban fénix. A partir de la montaña, se llama Phoenix Mountain y Phoenix Lane. "El uso de" Phoenix Terrace "por parte de Li Bai no es una expresión emocional general, sino orgánica. Desde la antigüedad, el fénix se ha considerado auspicioso y está relacionado con el desarrollo de la sociedad: en una era hermosa, el ave fénix cayó de El cielo e hizo un sonido de la naturaleza. Por lo tanto, la aparición de los pájaros fénix expresa principalmente el significado de alabanza, pero Li Bai señaló primero que el fénix es lo contrario: expresa las infinitas emociones causadas por la prosperidad, pero. Es difícil para Yuanjia atraer fénix. La era se ha ido para siempre, y las prósperas Seis Dinastías también se han ido para siempre, dejando solo la inmensidad del río Yangtze y la imponente Montaña Fénix "El aroma de Du Fu". Libros" (Hablando del Templo Wuhou).

¿Dónde está el templo del famoso Primer Ministro, en un profundo bosque de pinos cerca de la Ciudad de la Seda?

La hierba verde primaveral decora los escalones, y los pájaros cantan alegremente bajo las hojas.

La tercera llamada agravó los asuntos de su país, y entregó su verdadero corazón a dos generaciones.

Pero antes de poder conquistar, él A partir de entonces, los héroes lloraron sobre sus abrigos.

Aprecio:

Expresa la admiración de la gente por la sabiduría y la valentía de Zhuge Liang y sus logros incumplidos. Todo el poema contiene emociones. escenas y discusiones. Yu Yilu no solo comenta la historia, sino que también contiene la realidad. Es una obra maestra entre los poemas que alaban a Zhuge Liang en el pasado.

En los poemas clásicos, las oraciones a menudo se abren con preguntas y respuestas. para resaltar los altibajos de las emociones. Lo mismo ocurre con un dístico: “¿Dónde está el templo del famoso Primer Ministro? En un pinar cerca de la Ciudad de la Seda. "Con una pregunta y una respuesta, se formó desde el principio una fuerte atmósfera emocional que abarcó todo el artículo.

La última frase "El Salón Ancestral del Primer Ministro" da en el blanco y tiene un significado cordial y respetuoso. "Dónde buscar", pregunte sin duda, fortalece el potencial del lenguaje, en lugar de dónde buscar. Históricamente, Zhuge Liang fue amado por la gente, especialmente en Chengdu, Sichuan, donde es fácil encontrar templos dedicados a él. La belleza de la palabra "Xun" radica en el hecho de que representa la persistente búsqueda de santos por parte del poeta y largos pensamientos de creación piadosa. La siguiente frase "En un profundo bosque de pinos cerca de Silk City" señala que el poeta rinde homenaje al Templo Wuhou en las afueras de Chengdu. Los cipreses aquí son altos y densos, creando una atmósfera tranquila y solemne. Los cipreses tienen una larga vida útil y nunca se marchitan durante todo el año. Son altos y rectos y tienen un significado simbólico. A menudo se utilizan como árboles ornamentales en los templos. El autor capturó esta escena del Templo Wuhou y mostró las características de imagen majestuosas, exuberantes, vigorosas y simples de los cipreses, que recordaron a la gente el espíritu de Zhuge Liang y los dejaron asombrados. A continuación, lo que se muestra al lector es ajenjo y hierba primaveral, extendiéndose bajo los escalones de piedra, reflejando una mancha de verde sólo el oropéndola pasa entre las hojas del bosque, haciendo un claro llamado;

Su Shi (Paisaje de Lushan)

Mirando la montaña Lushan desde el frente y el costado de los picos y valles, desde lejos, cerca, alto y bajo, la montaña Lushan presenta varios paisajes diferentes. apariencia.

No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.

Agradecimiento:

El significado de este poema es muy profundo, pero el lenguaje utilizado es extremadamente simple. La simplicidad y la claridad son una de las características del lenguaje de Su Shi. Su Shi no tenía la costumbre de tallar cuando escribía poemas. Lo que persigue el poeta es utilizar un lenguaje sencillo y fluido para expresar una concepción artística fresca y sin precedentes, y esta concepción artística brilla con la luz de la filosofía de vez en cuando; A juzgar por este poema, el lenguaje es simple pero rico en connotaciones. En otras palabras, el lenguaje poético en sí mismo es un alto grado de unidad de imagen y lógica.

En los cuatro poemas, el poeta describe a grandes rasgos las características de la imagen del monte Lu y, al mismo tiempo, señala con precisión las razones por las que es irrelevante ver la montaña. La sensibilidad brillante y la racionalidad clara se entrelazan, causándose mutuamente, por lo que la imagen del poema se sublima en un modelo del ámbito racional. Por eso la gente ha considerado las dos últimas frases como aforismos filosóficos miles de veces.