Un poema antiguo que describe las peleas de bolas de nieve de los niños.
1. ¿"Niños haciendo hielo"? Dinastía Song: Yang Wanli
Los niños sacaron el hielo de la palangana dorada al amanecer y ensartaron seda de colores a través de ella para que sirviera de cubiertos. .
El sonido de una campanilla de jade se abrió paso a través del bosque, y de repente se escuchó el sonido de vidrios rotos.
Traducción:
Temprano en la mañana, el niño infantil sacó los cubitos de hielo que se habían congelado en el plato por la noche y los sostuvo en sus manos.
Cuando se golpeaban suavemente, los cubos de hielo emitían un sonido al atravesar el bosque. Cuando los espectadores quedaron fascinados por el sonido del paso por el bosque, de repente escucharon otro sonido. Los cubos de hielo cayeron al suelo. y emitió un sonido. Era como el sonido de un cristal rompiéndose.
2. Dinastía Song "Plum Blossom": Dong Sigao
La grulla canta al viento y duerme a la clara sombra del mar, y los niños en la aldea de nieve tocan. las ramas viejas para reconocerlas.
El mundo entero sólo sabe cómo ajustar el trípode, pero ¿quién conoce los secretos?
Traducción:
El viento silbaba y la escena de las grullas marinas durmiendo pacíficamente en el agua se reflejaba en el agua clara; los niños del pueblo jugaban con ramas viejas en la nieve.
El mundo sólo sabe que el trípode de tuning es muy valioso y quién puede obtener las oportunidades mágicas en una contemplación tranquila.
3. Dinastía Tang "Night Snow": ¿Bai Juyi?
Me sorprendió que la almohada del edredón estuviera fría y la ventana volviera a brillar.
Sé que a altas horas de la noche nieva mucho y escucho el sonido del bambú rompiéndose.
Traducción:
Me sorprendí cuando me recosté en mi almohada por la noche y vi la luz de la nieve blanca brillando a través de la ventana.
Cuando ya era tarde en la noche, sabía que estaba nevando mucho, porque de vez en cuando podía escuchar el sonido de la nieve aplastando ramas de bambú.
4. ¿"Fenghe jugando en la nieve en un día de primavera"? Dinastía Tang: Qin Taoyu
Las mismas nubes cubren el amanecer en la Torre Norte y la nieve primaveral en la El viento del este llena la casa.
Qiong Zhang está destinado a tener menos de mil personas, y el árbol plateado florece primero.
Traducción:
La puerta de entrada en el lado norte del palacio y las nubes bloquearon el resplandor de la mañana, sopló el viento del este y una nieve primaveral llenó las casas en las montañas.
Aprovecha al máximo la poesía de la dinastía Tang y resalta la descripción visual de la siguiente frase de Fenghe jugando en la nieve en primavera. Los elementos al principio y al final se combinan perfectamente, lo que atrajo la atención. y alegría del mundo.
5. ¿"Confrontando la nieve"? Dinastía Tang: Gao Pian
Cuando las seis flores voladoras entran en la casa, siéntate y observa cómo los bambúes verdes se convierten en ramas verdes.
Ahora puedo subir a un edificio alto y mirar hacia afuera, cubriendo todos los malos caminos del mundo.
Traducción:
Los copos de nieve revoloteaban hacia la ventana. Me senté frente a la ventana y observé cómo los bambúes verdes se volvían blancos como el jade y los niños jugaban en la nieve. ?
En ese momento, subí al edificio alto y miré a lo lejos. Todas las bifurcaciones peligrosas del mundo estaban cubiertas de mucha nieve.