¿Hay algo en la vida diaria que no pueda ser homófono?
Los principales tabúes en el uso de homófonos chinos son Es por claridad, no abuses de él.
La claridad es un requisito básico para el uso del lenguaje y la retórica. Si el significado no está claro, la retórica. Se perderá el significado. Por ejemplo, el modismo en una bolsa de bocadillos perderá su significado y se escribe como "él ella come", lo que confunde a la gente. Utilice modismos homofónicos indiscriminadamente para engañar a los niños.
El abuso se refiere al uso forzado en lugar del uso. Si algunos anuncios promocionan los laxantes como "no tener diarrea", el refrigerador Hay "picos frescos refrigerados" y las tabletas de calcio tienen "el calcio es indispensable", lo cual es una especie de abuso.
También hay "las hemorroides son seguras", "sin estómago, no hay cura (eliminación)", "no". Mosquito (olor), "montar (él) sin cesar", "bañarse ( deseo) a voluntad", "quedarse en casa (encuentro)", etc. Este uso aleatorio de modismos y refranes no sólo cambia el significado original del idioma, sino que también engaña a los consumidores, y los más perjudicados son los estudiantes de primaria y secundaria.
La técnica retórica de la homofonía consiste en reemplazar la palabra original por una palabra homofónica o casi homofónica para crear interés poético. El uso de la formación de palabras homofónicas es una forma de formación de palabras que puede hacer que el lenguaje sea divertido, ingenioso y lleno de vitalidad, dejando una profunda impresión en las personas. Si la retórica homofónica utilizada no es clara o incluso se abusa de ella, se perderá la función de utilizar este recurso retórico.