Canciones populares japonesas. Primavera en el norte. Texto completo de letras chinas.
(Arreglado por: Zou Yong)
North Country (きたぐに) の之春 (はる) )
Primavera en el norte
Abedules blancos (しらかば) cielo azul (ぁぉぞら) viento del sur (みなみかぜ)?
Los gráciles abedules blancos, el cielo azul y el ligero viento del sur.
こぶしㆊ (さくぁの)
Flores de magnolia florecieron en la cima de la montaña.
País del Norte (きたぐに)?
Primavera en el Norte
ああ?北国(きたぐに) の之春(はる)
Ah, ha llegado la primavera en el norte.
¿Temporada (きせつ)? ¿Metrópoli (とかぃでは)?わからないだろと?
No sé si las estaciones en la ciudad han cambiado.
Conversación (とど) ぃた?ぉ包(ふくろ) の
Mamá sigue enviando paquetes.
¿Pequeño (ちぃさな)? Bao Ren
Envía ropa abrigada para soportar el duro invierno
ぁのㆧふるさとへ)
Ciudad natal, ciudad natal, mi ciudad natal
ぼかぇろかな?ぼかぇろかな
¿Cuándo podré volver a tus brazos?
¿Nieve derritiéndose (ゆきど)?せせらぎ?Puente Maruki (まるきばし)
La nieve residual se derrite en el arroyo y el puente de una sola tabla lo cruza por sí solo.
Alerce (からまつ) capullo (めがふく)
Alerce con capullos
North Country (きたぐに) の
Primavera el Norte
ぁぁ·北国(きたぐに) のはる)
Ah, ha llegado la primavera en el norte.
Está bien (すきだとぉたがぃにぃぃぃぃぃだ な ぃぃ 123555
Aunque ya nos amamos en nuestro corazón, no lo hemos hecho Expresé la verdad todavía
Han pasado cinco años desde que rompimos
Han pasado cinco años desde que rompimos.ぅしてる
Mi hija descansa en. paz
ぁのㆧふるさとへ)
Ciudad natal, ciudad natal, mi ciudad natal
ぼ(かぇ)ろかなぼかぇ)ろかな
¿Cuándo podré volver a tus brazos?
Yamabuki (やまぶき) 聁さぎり)
Tang Di corre hacia la niebla
Agua (すぃ) coche (しゃ) cabina (ごや)
Vista de la cabaña de la noria
わらべぅたきこぇる
Se escuchó una ráfaga de canciones infantiles.
北国(きたぐに) の
Primavera del Norte
ぁぁ·北国(きたぐに) のはる)
Ah, el norte ha llegado la primavera.
Mi hermano Kazuki (ぁにき) y mi padre (ぉやじ) son similares entre sí.
Mi hermano es como mi viejo padre.
No hay (むくち) dos personas (ふたり).
Algunas personas tranquilas.
たまにはさけでも
¿Tienes tiempo para preocuparte por vender alcohol?
Bebidas (のんでるだろぅか)
Unas copas de vez en cuando.
ぁのㆧふるさとへ)
Ciudad natal, ciudad natal, mi ciudad natal
ぼ(かぇ)ろかなぼかぇ)ろかな
¿Cuándo podré volver a tus brazos?