¿Qué poemas antiguos describen los magníficos ríos y montañas de la patria?
Li Po
Tianmen interrumpe la apertura del río Chu y el agua clara fluye hacia el este de regreso aquí.
Adiós a Meng Haoran en cuatro paradas en el camino a Yangzhou
Viejos amigos me saludaban con frecuencia, se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla y viajaban a Yangzhou en esta hermosa primavera con amentos persistentes y pájaros cantando y flores fragantes.
Navegando solo por las Montañas Azules, sólo el río Yangtze fluye en el cielo.
Templo Wujuesu Yeshan
El edificio alto del templo en la montaña es realmente alto, como treinta metros. Las personas en el piso superior son como recoger las estrellas en el cielo con una. mano.
Parado aquí, no me atrevo a hablar en voz alta por miedo a alarmar a los dioses en el cielo.
Yuefu Jingyesi
Los pies de mi cama brillan intensamente. ¿Ya hay heladas?
Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.
Montaña Qijuewang Tianmen
El río Yangtze divide el pico Tianmen como un hacha gigante, y el río verde fluye hacia esta rotonda.
El enfrentamiento entre los dos bandos en las verdes montañas es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.
Las cinco maravillas sentadas solas en la montaña Jingting
Los pájaros volaron sin dejar rastro, dejando a las nubes solitarias a sus anchas. Tú me miras y yo te miro. Entre nosotros, solo estamos los ojos de Jingting Shanshan y yo.
Lu Qi ascendió al Escenario Fénix en Nanjing
Había una vez un fénix en el Escenario Fénix Cuando el fénix abandonó el escenario, solo regresó Jiangdong. El camino hacia el palacio del rey Wu estaba retorcido por la maleza y la ropa de Jin estaba hecha de polvo antiguo. Las montañas están envueltas en nubes y niebla, como el cielo azul, y el río está dividido en dos.
Siempre hay un traidor en el poder, como bloquear el cielo y el sol, y Changan se siente deprimido cuando no puede verlo.
Cinco consejos: envía amigos a Shu
Escuché que el camino de aquí a la capital de Shu es accidentado y difícil de transitar. El acantilado se eleva abruptamente desde el rostro del rostro humano, y el Qi se eleva con el ascenso de la cabeza del caballo.
Árboles en flor cubren los caminos de Qin Ruchuan, los ríos que fluyen alrededor del río y la capital de Shu. Su avance y retirada han sido decididos, y no se le permitirá pedirle amabilidad a Kun Pei.
Wulu Qiu sube a la torre norte de Xie Tiao en Xuancheng
En el pintoresco río, las montañas son brillantes y el agua es hermosa, y el cielo está claro y despejado. Entre los dos ríos, un lago y el otro parecen un espejo brillante; los dos puentes sobre el río parecen arco iris que caen del cielo.
Los pomelos en el bosque de naranjos se reflejan en el humo frío del humo de la cocina; el otoño no tiene límites, y los árboles fénix también parecen viejos. Además de mí, ¿quién pensaría en la Torre Norte y el viento otoñal, señorita Xie?
Eso es todo por ahora, ¡espero que lo adoptes! ¡Agregue más si es necesario!