Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Qué poemas describen las cataratas Hukou del río Amarillo?

¿Qué poemas describen las cataratas Hukou del río Amarillo?

1. Poemas sobre las cataratas Hukou en el río Amarillo

El poema sobre las cataratas Hukou en el río Amarillo es 1. Un antiguo poema que alaba la cascada Hukou.

1. Sólo si cruzas el cielo y trabajas duro podrás saber a qué altura está la fuente. ——"Cascada Ming" de Feng Yunshan en la dinastía Qing

La cascada avanza con valentía e incansable, cayendo desde el alto acantilado, penetrando el cielo y la tierra. ¿Cómo puede quedarse el arroyo? Al final, tiene que ir al mar para formar olas.

2. Abre el fantasma verde y vierte el agua del manantial. Si cortas un grano, el cielo se colgará en otoño. ——Dinastía Tang "Cascada": Shi Jianwu

Traducción: Si hay un espacio en la parte superior del cielo, mil manantiales caerán desde arriba, otro ejemplo es cortar un trozo de seda simple; bajo el brillante sol Abajo, flotando desde el fresco cielo azul del otoño.

3. El cielo gira sobre la luna, los muros de piedra son altos y la nieve está fría. El hielo y la lluvia cuelgan del cielo y no se secarán hasta dentro de miles de años. ——Dinastía Yuan "Narciso de dos tonos": George

El telar en el cielo ya no teje y la luna está inactiva. Una sotana tan blanca como la nieve colgaba en lo alto del muro de piedra, brillando con una luz fría. Bandas de hielo cuelgan del cielo junto con el agua de lluvia. Han estado secas durante miles de años, pero ahora no lo están.

4. Puede atravesar nubes y rocas sin ningún esfuerzo, probablemente para obtener una fuente de ingresos. ——Dinastía Song "Cuatro poemas antiguos": Shi Zuqin

La cascada cae desde el alto acantilado, penetrando el cielo y el suelo.

5. No hay viento ni olas en el río Mojiang, implica desmonte. Dos pequeños arroyos están llenos de piedras y tres montañas están llenas de manantiales voladores. ——"Poesía de Laise Tres cascadas y dos arroyos" Dinastías del Norte y del Sur: Xie Lingyun

Elija navegar cuando el viento esté en calma y el barco formará pequeñas ondas como escamas de pez en el río claro. Capas de rocas se encuentran entre dos arroyos y tres cascadas cuelgan boca abajo sobre tres colinas.

2. ¿Cuáles son los poemas antiguos que alaban la cascada Hukou?

1. Cascada

Dinastía Tang: Shi Jianwu

Abre un fantasma verde y derrama miles de manantiales.

Si cortas un grano, será otoño.

Traducción:

Como una brecha que se abre en lo alto del cielo, miles de manantiales brotan de él; o como un trozo de seda cortada, bajo el brillante sol, Flotando desde el fresco cielo azul del otoño.

2. Narciso bicolor

Dinastía Yuan: George

El cielo está ocupado y el muro de piedra es alto y nevado. El hielo y la lluvia cuelgan del cielo y no se secarán hasta dentro de miles de años.

Luhua hace que la gente le tenga miedo a la ropa. Me gusta el arco iris blanco que bebe del arroyo, el dragón de jade que desciende de la montaña y el cielo despejado que vuela sobre la playa nevada.

Traducción

Los telares en el cielo han dejado de tejer y Yoser no tiene nada que hacer. Una sotana tan blanca como la nieve colgaba en lo alto del muro de piedra, brillando con una luz fría. Bandas de hielo cuelgan del cielo junto con el agua de lluvia. Han estado secas durante miles de años, pero ahora no lo están.

Las gotas de rocío de cristal son frías y frías, lo que hace que la gente sienta de repente que la ropa es un poco fina. Esta cascada es como un arco iris blanco que se sumerge en el arroyo para beber, como un dragón de jade que desciende de la montaña y como copos de nieve volando en la playa en un día soleado.

3. Cuatro poemas antiguos

Dinastía Song: Shi Zuqin

Es difícil atravesar nubes y piedras, probablemente por su alto origen.

¿Puede quedarse el arroyo? Después de todo, el mar es una ola.

Traducción:

Cascadas caen desde altos acantilados, penetrando el cielo y el suelo.

¿Cómo puede permanecer la transmisión? Finalmente, tenemos que ir al mar a hacer olas.

4. Cascada Yong

Dinastía Qing: Feng Yunshan

No sabes que la fuente es alta hasta que pasas por todos los problemas.

¿Cómo puede detenerse una transmisión? Con el tiempo, el mar provocará problemas.

Traducción:

La cascada avanza valiente e incansablemente, cayendo desde el alto acantilado, penetrando el cielo y la tierra. ¿Cómo puede permanecer una transmisión? Finalmente irá al mar a hacer olas.

5. Un poema sobre observar dos arroyos en las tres coloridas cascadas

Dinastías del Sur y del Norte: Xie Lingyun

Montamos el sol y zarpamos hacia la luna llena. El río Mo no tiene viento ni olas, y es arrastrado hacia Qinglong sin una sola onda.

Dos arroyos están llenos de piedras y tres montañas están llenas de manantiales. También es pobreza y desesperación.

No puedes ver el paisaje a través de las rocas, no puedes ver el cielo a través del bosque. Wu Yang todavía tiende a ser honesto, pero no se queda callado.

Es difícil reconocer esta guarida cuando buscas lo común y corriente. El viento y la lluvia no son tacaños, quién apoyará la ambición y quién la anunciará.

Si hay las mismas ramas, este día son mil años.

Traducción

Viajo hasta que se pone el sol y zarpo para que salga la luna llena. Elija navegar cuando el viento esté en calma y el barco formará pequeñas ondas como escamas de pez en el río claro. Capas de rocas se encuentran entre dos arroyos y tres cascadas cuelgan boca abajo sobre tres colinas.

Habiendo escalado esta montaña para visitar el paisaje de esta zona, frente a él se desplegaban lugares inaccesibles como rocas, montañas y bosques. Mirando desde las grietas de las rocas no se ve el sol, y apartando las ramas y hojas de la selva, no se ve el cielo. El sol todavía brillaba intensamente y, aunque el bosque de bambú era profundo, no era demasiado difícil caminar.

Cuando me jubilo y pienso en ello, me doy cuenta de lo difícil que es vivir en reclusión. No vale la pena preocuparse por las dificultades del aislamiento, pero ¿quién puede informarle sobre sus intereses? Para personas con ideas afines, un día vale más que mil años.