Traducción de arrastrar la cola y enlodar el barro en chino clásico
El segundo médico dijo: "Preferiría nacer arrastrando mi cola."
Zhuangzi dijo: "¡Ve! Arrastraré mi cola en la pintura."
Traducción:
Zhuangzi estaba pescando en el río Pujiang, y el rey de Chu envió dos ministros para invitarlo (a convertirse en funcionario). (Le dijeron a Zhuangzi): "(El Rey de Chu) quiere molestarte con asuntos internos". Zhuangzi tomó la caña de pescar y dijo sin mirar atrás: "Escuché que había una tortuga en el estado de Chu. Era Ya tenía tres mil años cuando murió. El rey lo envolvió en brocado, lo puso en una caja de bambú y lo guardó en el salón del salón ancestral. ¿Preferiría morir para dejar un hueso para que otros lo apreciaran o vivir en él? el barro? "¿Mover la cola en el barro?"
Los dos ministros dijeron: "Preferiría vivir moviendo la cola en el barro".
Zhuangzi dijo: "Por favor, ven". ¡Vuelve! Quiero mover la cola en el barro." ”