Un poema o poema que describe la esperanza de una mujer de que un hombre realmente la aprecie.
El poema de Lang Yuan (poema numérico) Zhuo Wenjun de la dinastía Han Occidental
Después de despedirse, los dos lugares se mantuvieron unidos.
Digamos marzo y abril, ¿quién sabe cinco o seis años?
Si uno no tiene intención de tocar la lira, es imposible dejar pasar el ensayo de ocho partes.
La cadena de nueve anillos se interrumpió y el pabellón de diez millas tenía prisa.
No pude resolverlo cien veces, y no pude resolverlo mil veces, así que no tuve más remedio que culparlo.
Tengo un sinfín de palabras que decir, y estoy aburrido y apoyado en la barandilla.
Nueve veces para ver el ganso salvaje solitario, haya luna llena o no, durante el Festival del Medio Otoño en agosto.
A mediados de julio, quemo incienso y le pido al cielo.
En la canícula de junio, todos me estremecen el corazón.
La granada en mayo es roja como el fuego, pero la riega la fría lluvia.
En abril los nísperos aún no están amarillos y quiero mirarme al espejo confundida.
Las flores del melocotón giran con el agua en marzo.
Flotando y cayendo, la cuerda de la cometa se rompió en febrero.
Oye, Lang Lang, deseo que seas un hombre de mujeres en tu próxima vida.
Traducción:
¡Qué ingenioso es este poema! "Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, cien millones" y "Cien mil novecientos ochenta y siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos y uno" forman un Ciclo numérico. Todo el poema es natural y no tiene sentido retórico.
El poema fue escrito desde la despedida, "los dos lugares cuelgan juntos", ¿cuánto le importa al poeta la palabra "colgar"? "Son sólo marzo y abril, ¿quién sabe cinco o seis años?" Después de una larga separación, uno puede imaginar el sufrimiento de la desaparecida Sima Xiangru del poeta. Como resultado, "la lira no tiene corazón para tocar" y el piano que alguna vez amó el poeta se ha vuelto aburrido. "No existen biografías de ensayos de ocho patas". Quería escribirle una carta a mi marido, pero no sabía dónde entregársela. Esto se convirtió en la impotencia del poeta. "La cadena de nueve anillos se rompió y el Ten Mile Pavilion está a punto de abrirse paso". Escribí que mi esposo y yo perdimos todas las noticias, por lo que tuvimos que esperar a que mi esposo regresara al Ten Mile Pavilion cada vez. día. Si fallas todos los días, si fallas todos los días, si lo pierdes, ¡te "resentirás"! Hasta ahora, este debería ser el primer significado del poema, que describe vívidamente los sentimientos perdidos hace mucho tiempo del poeta después de separarse de su marido.
"Hay miles de palabras de las que hablar, y estoy aburrido y apoyado en la barandilla". Esta frase hace que el poema pase directamente al segundo nivel. El poeta utiliza escenas para expresar sus sentimientos y las utiliza hábilmente. Técnicas contrastantes. Imágenes únicas como "ganso salvaje solitario", "luna llena", "lluvia fría regando flores", "agua que fluye en flor de durazno", "cuerda de cometa rota", resaltan hábilmente la tristeza interior del poeta. Soy como un ganso solitario, pero no puedo reunirme con mi marido cuando hay luna llena. ¡Qué triste está el poeta! Imágenes como "lluvia fría que riega las cabezas de las flores", "flores de durazno que fluyen con el agua", "hilos de cometa rompiendo", etc., todas parecen centrarse en expresar la frustración y la amargura del poeta. Eres involuntario, como la lluvia fría que cae sobre mi corazón, las flores que caen son intencionales, el agua que fluye es despiadada y tu rechazo es como una cometa con una cuerda rota. El poema es sutil, pero la expresión emocional es sumamente delicada. ¡Duele leerlo! Por supuesto, esta capa también expresa directamente los sentimientos del poeta, como "todos me estremecen el corazón", "confundidos", "quemando incienso y preguntando al cielo", etc., que expresan la amargura y el pánico interior del poeta al enterarse de que ella. El marido no tenía ninguna intención con ella.
Aunque solo hay una oración en la tercera capa del poema, que expresa directamente sentimientos dolorosos a través de hipotéticas palabras imaginarias, el poeta parece estar insinuando que su esposo, Sima Xiangru, está pensando desde la perspectiva de otros. Afortunadamente, Sima Xiangru no era una persona sin corazón. ¡Él puede cambiar su corazón a tiempo y hacer de su amor una gran historia!
Al leer el poema completo, la palabra "amor" captura el corazón de las personas; no hay resentimiento, pero hay un profundo afecto en el resentimiento. De lo contrario, ¿cómo puede una simple queja restaurar el corazón de Sima Xiangru?
Antecedentes:
Se dice que después de que Sima Xiangru lograra cierto éxito en su carrera, quiso tener una concubina y le envió a su esposa una carta de trece caracteres (uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis). 100 millones en 1789) (El Libro de los Dos Lugares). Zhuo Wenjun estaba profundamente entristecido, por lo que respondió con esta famosa "Poesía de la orquídea amarga".