Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Sobre la clasificación de los verbos japoneses

Sobre la clasificación de los verbos japoneses

Hay dos tipos principales de verbos: uso flexible según reglas; clasificación según se necesite un determinado objeto.

1. Clasificar y utilizar cambios de forma flexible según reglas.

Los verbos en japonés se componen de raíces y terminaciones. Cuando se usa de manera flexible, la raíz sigue siendo la misma y solo cambia el sufijo.

Los verbos japoneses se pueden dividir en los siguientes cuatro tipos según sus formas y reglas cambiantes:

●Cinco verbos flexibles

●Un verbo flexible: el anterior uno es el verbo flexible y el siguiente verbo flexible.

● Utiliza los verbos con flexibilidad.

●Utilice verbos con flexibilidad en la modificación de líneas.

1) Verbos de cinco segmentos

En la tabla de cinco sílabas, los sufijos de los cinco verbos se distribuyen en か, が, さ, た, な, は, ま,ら, る” En línea se llama dinámica 1.

Es decir, el sufijo puede ser "く, ぐ, す, つ, ぬ, ぶ, む, る". >Ejemplo: むむ(よむ)、わる(ぉわる)、く(きく).

Nota: ぼる(かぇる)、る(はぃる)、る(はしる)、る.

Pequeña solución:

Cómo distinguir los cinco verbos;

1 Los verbos que no terminan en "る" son todos verbos de cinco partes

Por ejemplo: Palabras す (はなす), esperando つ (まつ), muerte ぬ (しぬ) y muerte む (よむ)

Entre ellas, "ぬ" es la única palabra. con "ぬ" como sufijo, por lo que también se usa en cualquier libro de gramática

2. Termina con "る", pero su seudónimo anterior no es "duan" o "duan". es el seudónimo de ぁぅ, ぉ p>

Ejemplos: ぁる, Mian·る(ねむる), Angel·る(ぉこる).

3. , y su kana anterior era " "ぃぇ" o "ぇぇ", pero este kana está en caracteres chinos (ふりがな. No hay muchos verbos de este tipo.

Por ejemplo: Zou (), Ru). (), Jiao (), ぼ

Entre ellos, jiaoる (まじる) también se puede escribir como jiaoじる (まじる), mestizo じる, etc.

②Un verbo

Verbo El último seudónimo al final es る, y el seudónimo antes de る es ぃ o ぇ. El verbo kana de "ぃ" es "el último verbo" y el verbo kana. de "ぇ" es "el siguiente verbo". Se llama dinámica 2.

Por ejemplo, cuando empieces a comer después de acostarte, sé diligente.

3) Cambia el. verbo.

Solo existe la palabra "する" en el verbo variable, pero "する". Puede formar muchas palabras compuestas variables con sustantivos verbales.

Me las arreglé para limpiar la casa. (べんきょぅする) (そぅじる)

4) Cambiar el verbo

カカ tiene solo un verbo "come ()", y su cambio es ambos. especiales e irregulares.

2. Clasificar según si se necesita el objeto.

Según si el verbo requiere un objeto, los verbos japoneses se pueden dividir en verbos automáticos y otros verbos. Los verbos automáticos son equivalentes a los verbos intransitivos en inglés y otros verbos son equivalentes a los verbos transitivos en inglés. Algunos verbos se pueden usar como verbos automáticos y otros como otros verbos.

Debido a que las características semánticas y las funciones gramaticales de las palabras automáticas japonesas y otros verbos no están claras, especialmente el problema de las palabras automáticas japonesas también involucra voluntad en lugar de voluntad, lo que dificulta el aprendizaje y a menudo causa gran confusión. estudiantes

Veamos primero algunos grupos de palabras automáticas con la misma raíz pero diferentes terminaciones:

まる(ちぢまる), める(ちぢめ)

<. p>Mover (ぅつる) y mover (ぅつす)

〫がる(つながる), 〫げる(つなげる) , 〫く

ㆺれる(こわれる), ㆺす(こわす)

Cortar (れる), cortar (cortar)

⿔ける(ぬける), ⿔かる(ぬかる), ⿔く(ぬく)

Mire con atención, de hecho, no importa cuántos verbos u otros verbos se correspondan entre sí bajo la raíz, sus terminaciones se pueden dividir en las siguientes categorías:

Palabras automáticas: -u–Aru– eru; otros verbos: -u–su-eru

Palabras automáticas: -u como: shift.

-aru, como por ejemplo: encoger, encoger,

-Unidades económicas regionales como ㆺれる, れる, etc.

Otros verbos: -u, como: る, ゜く,

——Su Ru:壊す,呑,

-eru, como: encoger.

De hecho, un mismo sufijo tiene las mismas características semánticas, por lo que también tiene la misma función gramatical. Por tanto, podemos subdividir las palabras automáticas según este sufijo. Las palabras automáticas se dividen en tres subcategorías, al igual que otros verbos. Por tanto, siempre que comprendamos las características semánticas y gramaticales de cada subcategoría, el problema de las palabras automáticas que nos preocupa se resolverá fácilmente.

1) Palabras automáticas

1 -u palabras automáticas: Las palabras automáticas que terminan en -u son palabras automáticas simples, (y las palabras automáticas que terminan en –-Aru y –-eru son verbo derivado). Las palabras automáticas simples son acciones pronunciadas por el sujeto de la acción, y la acción no involucra objetos. Por ejemplo, no es difícil juzgar si estas palabras automáticas son verbos de volición, porque podemos juzgar si el iniciador de la acción es el sujeto de la volición en función del significado. Por ejemplo, los sujetos que caminan y ríen son generalmente humanos y tienen voluntad. Un sujeto como    es una planta sin voluntad como una flor.

2 verbo -aru: El verbo terminado en -aru es un verbo derivado. Su sujeto en la oración no es el emisor de la acción, sino el destinatario de la acción.

Como

(1) Los parques deben estar plantados con árboles.

②La pared debe estar colgada.

Este libro es un libro.

(4) No lo cuelgues en la pared.

Por ejemplo, la "madera" en la primera oración no se puede plantar en el parque por sí sola, y los árboles que crecen naturalmente en la segunda oración no se pueden plantar con árboles "わ る" ni se pueden colgar. en la pared por sí solos. Tanto "Wood" en la primera oración como "わる" en la segunda oración son destinatarios de acciones y el remitente de la acción ha tenido un impacto en ellos. Su punto de vista es que el estado del destinatario de la acción continúa después de recibir la acción, y la atención se centra en el destinatario en su estado, que es diferente de la oración pasiva. La idea de oraciones pasivas trata sobre "comportamiento pasivo" y "proceso pasivo". Las oraciones pasivas japonesas originales no permitían cosas sin voluntad vital como sujeto. Sin embargo, con la creciente influencia de las traducciones occidentales, poco a poco aparecieron una gran cantidad de oraciones pasivas con cosas como sujeto. El ejemplo 4 enfatiza el proceso de acción de la puerta que se abre, enfocándose en la "persona que abre la puerta", mientras que la oración ② se enfoca completamente en la puerta misma, enfatizando el estado de la puerta que se abre, y casi puede ignorar a la "persona que abre la puerta". Ésta es la diferencia entre los verbos -aru y las oraciones pasivas.

3 palabras automáticas -eru

La palabra automática que termina en –eru también es una palabra automática derivada. Su sujeto en la oración también es el destinatario de la acción. oración pasiva, que es consistente con los verbos –Aru son los mismos, pero los verbos –eru y los verbos –Aru no son exactamente iguales.

Oraciones como

ロープがれた.

コンピューターがㆺれた.

①② no enfatizan el comportamiento humano en absoluto , solo enfatiza el estado del destinatario, pero aún podemos analizar que una persona realizó una acción en ese momento y afectó al destinatario, mientras que ⑤ tal oración puede no poder analizar que el remitente de la acción debe ser una persona. Por ejemplo, ⑤ si la cuerda se rompe, puede ser hecha por el hombre, pero también puede ser rota por uno mismo o por otras razones. En otras palabras, el punto de vista del verbo ––Aru pone más énfasis en el destinatario. Otras funciones son básicamente las mismas que las palabras automáticas –Aru.

4 El verbo -aru y el verbo -aru son verbos involuntarios.

Casi no hay diferencia entre los verbos derivados –-verbo Aru y verbo –-eru. Los estudiantes de nivel intermedio no necesitan distinguir estas pequeñas diferencias. Sus similitudes superan con creces sus diferencias y sus similitudes son lo que necesitan recordar.

Los verbos arbitrarios se refieren a verbos controlados por la voluntad del actor, normalmente verbos de acción. El punto de vista del verbo –-Aru y –-eru es el estado del receptor, por lo que semánticamente tienen significados tanto pasivos como de estado (el significado pasivo no se ajusta a “acción remitente”, y el significado de estado sí). no se ajustan a “controlará”) actuar”), por lo que deben ser verbos involuntarios. Los verbos involuntarios tienen una serie de restricciones gramaticales, como "てくださぃ, ​​oración imperativa, ことが, できる, (られ)", etc. Entre ellos, "ことができる" requiere atención especial.

A veces los principiantes japoneses cometen errores como el Ejemplo 7: ⑦ このををんだらぁなたの🊷はることが.

De hecho, se trata de leer el texto para crear significado y pensar en "curar る". como un verbo voluntario, o no darse cuenta de que "curar る" se refiere a curar el estado, que es un verbo involuntario.

Otros verbos

1 -u otros verbos:

Otros verbos terminados en -u son otros verbos nativos, que básicamente describen las acciones y comportamientos volitivos de las personas, es un verbo de voluntad. Como

⑧Cortar verduras silvestres.

⑨Clávalo.

Por supuesto que hay excepciones, pero al fin y al cabo son una minoría, así que no las enumeraré todas aquí.

2 –su ​​​​otros verbos

Otro verbo terminado en –su es un verbo derivacional, que semánticamente significa “cómo hacer” y “cómo hacer”. Este "..." es el objeto de la oración y este "cómo" es el significado de la raíz de la palabra. Por ejemplo

⑩ Las semillas se usan para las flores y las flores se marchitan.

"Marchitar" significa "marchitar la flor" y "marchitar la flor". "Flor" es el objeto de la oración y "marchita" significa raíz. Casi cualquier otro verbo –su puede usarse como verbo de intención, del que hablaremos más adelante. Otros verbos también tienen usos involuntarios.

3-Eru otros verbos

Otros verbos terminados en –-eru también se derivan de otros verbos, y también tienen el significado semántico de "cómo hacer..." y "cómo hacer..." " significa. Este "..." es el objeto de la oración y este "cómo" es el significado de la raíz de la palabra. Como

⑾Grandes proyectos, viviendas y edificios.

⑿El agujero en la pared del padre está vacío.

Pero a diferencia del verbo –su otros, el verbo –su otros puede tener usos involuntarios, o el verbo –su otros permite que aparezcan cosas involuntarias en la posición del sujeto, mientras que el verbo –eru otros nunca. permitido.

Por ejemplo

* ⒀𖳖𖳖𖲴𖲴𖲴𖳎𖳇𖲴𖲴𖲴𖲴𖲴𖲴𖲴𖲴𖲴𖲴⒔ ⒔ ⒔ ⒔ ⒔

* (13 ) Terremotos, terremotos, cuevas y agujeros.

【14】【14】no es cierto, pero -su y otros verbos pueden ser verdaderos tanto para personas con voluntad como para cosas sin voluntad.

⒂A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A :B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:A:A :A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:A:B:B:B:B:B:B:B:B:B :B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:B:

bSol, flores y flores marchitas.

⒃aPadre e hijo se apoyan mutuamente.

Llama para pedir ayuda.

4 El estado causativo de los verbos

El estado causativo de (させる) es diferente de los verbos -prime y - rusos, y el estado causativo de (させる) es el causativo real. estado.

⒄Taro Naoko lloró.

⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ ⒅ 934

Aunque phon" del objeto y Los "estudiantes" realizaban las acciones de "llorar" y "leer" mientras eran esclavizados o forzados, pero por muy reacios que fueran emocionalmente, su voluntad estaba controlada por el objeto mismo.

Entonces, para resumir, el estado causativo del verbo requiere que el sujeto y el objeto de la oración sean voluntad, mientras que el otro verbo -eru requiere que el sujeto de la oración sea voluntad, y no No hay restricción sobre el objeto. El verbo "primar" no sólo no tiene requisitos para el objeto, sino que tampoco tiene requisitos para el sujeto. Además, el estado causativo compuesto por () enfatiza la acción causativa y el proceso causativo, que es una expresión dinámica, el verbo -eru y el verbo -su enfatizan la causa de la causalidad, que es una expresión estática;

Sin embargo, como se analizó uno por uno anteriormente, ya sea un verbo nativo o un verbo derivado, la gran mayoría de los otros verbos son volitivos, la gran mayoría de los verbos derivados son no volitivos y los verbos nativos Los verbos son voluntarios o no volitivos deben analizarse caso por caso.

La referencia anterior:/question/43719424.html? si=1

También hay una clasificación basada en aspectos en mi libro de gramática, que se puede dividir en verbos progresivos, verbos momentáneos, verbos de estado y verbos descriptivos. Los dos primeros tienen fuertes propiedades de acción y se denominan colectivamente verbos dinámicos, mientras que los dos últimos tienen propiedades de acción relativamente débiles y se denominan colectivamente verbos estáticos.